[9] The seed of Abrus precatorius. [↑]
[10] Or devtaq. Qu. devanāyak? The MSS. have yūnk and wabūnk. The text is corrupt and has converted the word for ‘bat’ into a ‘lamb.’ [↑]
[13] Sister of Mīrzā Ḥakīm, also known as Fak͟hru-n-nisā (Blochmann, p. 322). The MSS. have Bak͟htu-n-nisā, and it would seem that the Najību-n-nisā of the text is a wrong reading. See Gulbadan Begam’s Memoirs, p. 214. [↑]
[14] Text wrongly has S͟hams͟hīrī. The MSS. have S͟hūstarī, and this is right. See Blochmann, pp. 208, 209, and 518. [↑]
[15] Riqāʿ is a kind of writing (Blochmann, pp. 99, 100). [↑]
[16] Blochmann, p. 417. His name was Anīsu-d-dīn. [↑]
[17] This must be Rāja Sangrām of K͟harakpur, who had been a rebel. See Blochmann, p. 446 and note. [↑]
[18] Text Qutbī, but I think the word is Qibt̤ī, ‘Egyptian.’ [↑]