[94] Rasīd. See lower down text 308, where it is noted that the cherries came to an end. [↑]
[95] This represents A.H. 1029, or 1620. [↑]
[96] Mat-treading or beating = house-warming. This was in honour of the new picture-gallery. [↑]
[97] Dānahā-kīs͟h. See Vullers, s.v. Kesh. The kīs͟h is a marten of whose skin neckcloths, etc., are made. This note corrects the one at p. 321 of translation, as also the text there. [↑]
[98] It is Būsī-marg in the I.O. MSS. But perhaps the text is right, and the place is the Tosh Maidān of Lawrence, 16. [↑]
[99] The gun is now at Bijapur, I.G., VIII. 186. [↑]
[100] Compare Iqbāl-nāma, 163–64. The text has rān (“thigh”) instead of zabān. [↑]
[101] Blochmann, 382. The name of the son is given in the MSS. as Mīr ʿAlī Aṣg͟har. [↑]
[102] Perhaps this is the Gurais Valley of Lawrence, 16, for Kūrī may be read Gūrī. [↑]
[103] See Jarrett, III. 121 and n. 5. The bird is either the common hawk-cuckoo of Jerdon (Hierococcyx varius) or his Coccystes melanoleucos—i.e., the pied-crested cuckoo, for both birds seem to have the native name of Papīhā. The Hierococcyx varius is the “brain-fever” bird of the Anglo-Indian, I.G., I. 250. The pied-crested cuckoo occurs in Kashmir, and so also apparently does a bird of the genus Hierococcyx. Lawrence, pp. 138, 139. [↑]