I gave Afẓal K. (S͟hāh Jahān’s diwan) leave to return, and sent with him, for K͟hurram, the ruby plume (kalgī-i-laʿlī) which the King of Persia had sent to me, and which has been already described, and I gave to the aforesaid (Afẓal) a dress of honour, an elephant, an inkpot, and a jewelled pen. K͟hanjar K., who, when besieged in the Fort of Ahmadnagar, had performed approved services, and shown proper activity, was promoted to the mansab of 4,000 personal and 1,000 horse.
Mukarram K., having come by order from Orissa, had, with his brothers, the good fortune to wait upon me. He presented a string of pearls by way of offering. Muz̤affaru-l-mulk, s. Bahāduru-l-mulk, was honoured with the title of Nuṣrat K. A standard was conferred on Ūdā Rām, Dakhanī, and to ʿAzīzu-llah, s. Yūsuf K., was given the mansab of 1,000 personal and 500 horse. On Thursday, the 21st, Muqarrab K. arrived from Behar, and had the good fortune to wait upon me. At this time Āqā ʿAlī, Muḥibb ʿAlī Beg, Ḥājī Beg, and Fāẓil Beg, the envoys of the ruler of Persia, who had come at different times, were allowed to depart. To Āqā Beg I made a present of a dress of honour, a jewelled dagger, and Rs. 40,000 in cash; to Muḥibb ʿAlī Beg a dress of honour and Rs. 30,000; and to the others in the same way I presented gifts according to their positions. I also sent a suitable souvenir by them to my brother. On this day Mukarram K. was appointed Subahdar of Delhi, and faujdār of Mewāt. S͟hajāʿat K. ʿArab was dignified with the mansab of 3,000 personal and 2,500 horse, original and increased; S͟harza K. with that of 2,000 and 1,000 horse; Girdhar, s. Rāy Sāl Kachhwāha, with that of 1,200 and 900 horse.
On the 29th, Qāsim Beg, an envoy of the ruler of Persia, came and waited on me, bringing a letter from that brother of lofty dignity, containing expressions of sincerity and friendship. What he had sent by way of royal gifts was laid before me. On the 1st of Tīr, I sent a special elephant called Gaj Ratan, for my son (farzand) K͟hān Jahān. Naz̤ar Beg, a servant of K͟hurram, laid before me a letter from him asking for the gift of horses. I ordered Rāja Kis͟han Dās, the mus͟hrif (accountant) to prepare within fifteen days 1,000 horses from the royal stables, and to send them off with him. I sent to K͟hurram as a present a horse of the name of Rūm-ratan[27] (“the jewel of Turkey”), which the ruler of Persia had sent me out of the spoils of the Turkish camp.
On this day a servant of Irādat K., of the name of G͟hiyās̤u-d-dīn, laid before me a report from him containing the good news of his victory. In the preceding pages there has been written with the pen of demonstration an account of the rebellion of the Zamindars of Kis͟htwār and of the despatch of Jalāl, s. Dilāwar K. As this important matter had not been properly managed by him, an order was given to Irādat K. to hasten to take up that duty, and to inflict severe punishment on the rebels, and make such arrangements in the hill-country that the dust of dispersion and calamity might not settle on its frontiers. He, as ordered, hastened there and did approved service, and the people of sedition and disturbance, having turned their heads towards the desert of exile, escaped half dead. Thus once more was the thorn of calamity and mischief rooted out of that country, and having established the officials and established posts, he returned to Kashmir. As a reward for this service I added 500 horse to his mansab.
As K͟hwāja Abū-l-Ḥasan had done good service and shown proper activity in the affair of the Deccan, I increased his mansab by 1,000 horse. Aḥmad Beg, nephew of Ibrāhīm K. Fatḥ-jang, being exalted to the Subahdarship of Orissa, was dignified with the title of K͟hān, and had given him a standard and drums. His mansab also was raised to 2,000 with 500 horse.
As I had often heard of the virtues and good qualities of Qāẓī Naṣīr of Burhanpur, my truth-seeking mind had a desire for his society. At this time he came, according to summons, to the Court. Doing honour to his learning, I paid him great regard. The Qāẓī is one of the unique of the age for rational and traditional sciences, and there are few books that he has not read, but his exterior did not agree with his interior, and I could not be delighted with his company. As I found him much devoted to being a dervish and seclusion, I respected his feelings, and did not give him the trouble of serving me. I gave him Rs. 5,000, and dismissed him to his native country to pass his days in ease.
On the 1st of the Divine month of Amurdād Bāqir K. was promoted to the mansab of 2,000 personal and 1,200 horse, and of the Amirs and royal servants who had distinguished themselves in the conquest of the Deccan, thirty-two individuals were exalted by having their mansabs raised. ʿAbdu-l-ʿAzīz K. Naqs͟hbandī, who had been appointed to the governorship of Qandahar at the request of my son K͟hān Jahān, was promoted to that of 3,000 personal and 2,000 horse. On the 1st S͟hahrīwar I gave the ambassador Zambil Beg a jewelled sword, and also presented him with a village under the jurisdiction of the capital, the revenue of which was Rs. 16,000.
At this time, knowing that he was unfit for duty on account of his bad temper and want of knowledge, I dismissed Ḥakīm Ruknā,[28] and told him he might go wherever he wished. As it was reported to me that Hūs͟hang, the brother’s son of K͟hān ʿĀlam, had committed an unjust murder, having summoned him to my presence, I investigated the charge, and after it was established, gave an order for his execution. God forbid that in such affairs I should consider princes, and far less that I should consider Amirs. I hope that the grace of God may support me in this. On 1st S͟hahrīwar, at the request of Āṣaf K., I went to his house and bathed in the bath-house that he has lately built. It is beautifully finished. After I had done bathing he laid before me offerings fit for a naẕar. I took what I approved of and gave him the rest. The Waz̤īfa (pension) of K͟hiẓr K͟hān (late ruler) of Khandesh, was fixed at Rs. 30,000,[29] original and increased.
At this time it was reported to me that a blacksmith of the name of Kalyān was much in love with a woman of his own caste, and was always laying his head at her feet, and showing symptoms of infatuation. The woman, though she was a widow, would in no way consent to accept him, and the love of this wretch who had given his heart to her made no impression on her. Having summoned both of them into my presence, I cross-examined them, and however much I advised her to unite herself to him, she did not agree. At this time the blacksmith said that if he could make sure that I would[30] give her to him, he would throw himself down from the S͟hāh-burj of the fort. I said by way of jest: “Never mind the S͟hāh-burj; if your love be genuine, fling yourself from the roof of this house, and I’ll make her submit herself to you.” I had not ended before he ran like lightning and threw himself down. When he fell, blood began to flow from his eyes and mouth. I repented myself greatly of that jest, and was grieved in my mind, and bade Āṣaf K͟hān take him to his house and look after him. As the cup of his life was brimming over, he died from the injury.