[22.] Either thou livest here and hast already accustomed thyself to it, or thou art going away, and this was thy own will; or thou art dying and hast discharged thy duty. But besides these things there is nothing. Be of good cheer, then.

23. Let this always be plain to thee, that this piece of land is like any other; and that all things here are the same with things on the top of a mountain, or on the sea-shore, or wherever thou choosest to be. For thou wilt find just what Plato says, Dwelling within the walls of a city as in a shepherd's fold on a mountain. [The three last words are omitted in the translation.][B]

[A] These words are from Euripides. They are cited by Aristotle, Ethic. Nicom. viii. 1. Athenaeus (xiii. 296) and Stobaeus quote seven complete lines beginning ἐρά μὲν ὄμβρου γαῖα. There is a similar fragment of Aeschylus, Danaides, also quoted by Athenaeus.

It was the fashion of the Stoics to work on the meanings of words. So Antoninus here takes the verb φιλεῖ, "loves," which has also the sense of "is wont," "uses," and the like. He finds in the common language of mankind a philosophical truth, and most great truths are expressed in the common language of life; some understand them, but most people utter them without knowing how much they mean.

[B] Plato, Theaet. 174 D.E. But compare the original with the use that Antoninus has made of it.

[24.] What is my ruling faculty now to me? and of what nature am I now making it? and for what purpose am I now using it? is it void of understanding? is it loosed and rent asunder from social life? is it melted into and mixed with the poor flesh so as to move together with it?

[25.] He who flies from his master is a runaway; but the law is master, and he who breaks the law is a runaway. And he also who is grieved or angry or afraid, + is dissatisfied because something has been or is or shall be of the things which are appointed by him who rules all things, and he is Law and assigns to every man what is fit. He then who fears or is grieved or is angry is a runaway.[A]

[A] Antoninus is here playing on the etymology, of νόμος, law, assignment, that which assigns νέμει to every man his portion.

[26.] A man deposits seed in a womb and goes away, and then another cause takes it and labors on it, and makes a child. What a thing from such a material! Again, the child passes food down through the throat, and then another cause takes it and makes perception and motion, and in fine, life and strength and other things; how many and how strange! Observe then the things which are produced in such a hidden way, and see the power, just as we see the power which carries things downwards and upwards, not with the eyes, but still no less plainly (vii. 85).

[27.] Constantly consider how all things such as they now are, in time past also were; and consider that they will be the same again. And place before thy eyes entire dramas and stages of the same form, whatever thou hast learned from thy experience or from older history; for example, the whole court of Hadrianus, and the whole court of Antoninus, and the whole court of Philippus, Alexander, Croesus; for all those were such dramas as we see now, only with different actors.