"those fools were spreading the story that I had gone over to Wittenberg. Is there anything they would be ashamed of? My health was fairly good at Basel until the rooms began to be cold. When I found that this cold was unbearable to others, I suffered a moderate fire to be built now and then, but this good-nature cost me dear. Soon a vile rheum broke out and thereupon followed the gravel."

Then his digestion went to pieces—until, what with one thing and another, he was wretched enough "to suit even Nicholas Egmund," his Carmelite terror at Louvain.

In spite of his pains, however, he went to work and kept at it so steadily that within a short time he finished his annotations to the third edition of the New Testament, and did the whole of his Paraphrase of Matthew. This latter work he sent to the emperor, and was informed that it had been received with great favour. The best proof of this was, that at a moment when many pensions were being taken away or cut down, he was promised that his should be maintained and perhaps even increased. He takes this occasion to defend himself against the charge of staying so long away from the emperor through fear, as was alleged. The only thing he feared was that he might be called upon to write against Luther "by one whose request could not be denied. Not that I favoured that seditious affair, being as I am a man who shrinks from all controversy by a certain instinct of nature; so that if I might gain a landed estate by a lawsuit I would rather lose my estate than push my claim." He goes on in this strain at such length that one can hardly avoid the conclusion that we are here touching upon the real reason of his leaving Louvain. It is a tolerably safe principle that when Erasmus is especially insistent he is trying to make the worse appear the better reason. He insists that he was totally unfit for such work of controversy and ends up by saying that in spite of all this he would have gone back to meet the emperor if his disease had permitted. Indeed he tried the journey, got as far as Schlettstadt, broke down completely, and barely got back alive to Basel. By this time it was too late to see the emperor, who was to sail for Spain about May 1st. So Erasmus stayed a while longer at Basel, restless and fidgeting as usual. Now it was a new dream of Italy that haunted him. He was, or believed himself to be, or wished others to believe that he was, invited by a host of distinguished well-wishers there to come and take up his residence among them. In fact he made a journey to Constance with his young friends Eppendorf and Beatus. They were charmingly entertained by John Botzheim, a canon of the place, and we owe to this visit one of the very few descriptions of natural scenery which Erasmus has left us. He seems for once really to have been captivated by the delightful situation of Constance, the beautiful lake, the course of the Rhine, "holding islands in its smiling embrace," the falls at Schaffhausen, and the towering Alps looking down upon the whole scene. We may well believe that, at least when he wrote these words, the sentiment of Italy was strong upon him. An escort, he says, was just ready to start for Trent. "The Alps smiling down upon me close at hand beckoned me on. My friends dissuaded me, but they would have done so in vain, if the gravel, that potent orator, had not persuaded me to go back to Basel and fly up into my nest again."

He remained three weeks at Constance in great suffering, took ship as far as Schaffhausen, and so back as fast as he could ride to Basel. I confess to a strong impression that these two trips, to Schlettstadt and to Constance, were merely excursions, such as Erasmus was constantly making from any point where he happened to be living, and that he had no more intention of going to Italy in the one case than of returning to Louvain in the other. Yet one would equally hesitate to say that he had a fixed purpose of remaining permanently at Basel.

On his return Erasmus enjoyed a genuine sensation, which seems almost to have marked an epoch in his life. This seemed the favourable moment to open a package of choice Burgundy, sent to him some time before by the episcopal coadjutor of Basel. "At the first taste it did not wholly please the palate, but the night brought out the native quality of the wine." He felt himself a new man. He had always believed that his disease was brought on by vile sour and adulterated wines, "worthy to be drunk by heretics, punishment fit for the worst malefactor." He had tried Burgundian wines before, but they were harsh and heating. This was just right, neither sweet nor sour, but pleasant, and so on. He bursts out into a eulogy of Burgundy, that happy land, "worthy to be called the mother of men, since thou hast milk like this in thy breasts!" "I tell you, my dear Laurinus, it would take little to persuade me to move over for good into Burgundy. 'For the wine's sake?' you ask. Why, I would rather migrate to Ireland than try another attack of the gravel." This sends him off again into declarations that he is everywhere a welcome guest.

The point of all this seems to be that he wishes to have it quite clear that while it is on the one hand perfectly safe for him to go or stay where he will, he is, on the other hand, equally free from any permanent ties anywhere. Someone had reported that he had bought a house and acquired the right of citizenship at Basel. This he denies. To be sure, the house in which he is now living had been offered him by some friends, but he has not accepted it. As for citizenship, he has never so much as dreamed of it. "A certain person of importance at Zürich has more than once written to offer me the right of citizenship there. I wondered why he should do this, and replied that I preferred to be a citizen of the world, rather than of any one city."

Once set going on this subject it seems as if Erasmus could not stop. He now pays his respects to those who reported, with some reason, he says, that he was thinking of going to France. Having found the secret of his disease in the badness of his wines, he begins to wonder what will happen to him if, by reason of wars, he should be unable to get his Burgundy direct. Perhaps, after all, it would be wiser to go over into France, where he would at least be sure of his wine. He even went so far as to get from the French king through his ambassador at Basel a safe-conduct for the journey, and kept reminding himself how fond he had always been of France—a fondness which, by the way, he had shown by keeping out of France for now about fifteen years. If he had only accepted that "magnificent offer" of six years before, he would have been spared all these "tragedies" with those stupid babblers at Louvain. Perhaps his health and his fortunes might have been better too. It would be pleasant to be near the borders of Brabant, so that he might run over and see his friends there. But there was just one obstacle: the war between the three kings. To Charles he was bound by an oath; to Henry and the whole English people by ties of affection; to Francis also by irresistible attachment on account of the king's interest in him. Of course it would never do for so important a personage as Erasmus to offend two of his royal friends by going to live with the third.

Why did he not come back to Brabant? He hears that there is there just now a great scarcity of everything, but especially of French wines, and besides "a sword has been given to certain violent men, to whom one can be neither a colleague nor an opponent." There are enemies in every direction.

"Rome has her Stunica; Germany has some who can't say a good word of me. I hear that certain 'Lutherans,' as they call them, are complaining because I am too gentle with the princes and too fond of peace. I confess I would rather err on this side, not only because it is safer, but because it is a more holy cause. Everyone to his taste. There are those on the other side who try to cast on me the suspicion of being in league with the Lutherans."