Now had they for three days or four a devious journey through the foot-hills, and thereafter made their dwelling for forty days’ space in the Zia valley, above the gorges. Here the valley widens to a flat-floored amphitheatre, and lean limestone crags tower heavenward on every side. High in the south, couched above great gray moraines, the Zia glacier, wrinkle-backed like some dragon survived out of the elder chaos, thrusts his snout into the valley. Here out of his caves of ice the young river thunders, casting up a spray where rainbows hover in bright weather. The air blows sharp from the glacier, and alpine flowers and shrubs feed on the sunlight.

Here they gathered them good store of food. And every morning they were afoot before the sunrise, to ascend the mountains and make sure their practice ere they should attempt the greater peaks. So they explored all the spurs of Tetrachnampf and Islargyn, and those peaks themselves; the rock peaks of the lower Nuanner range overlooking Bhavinan; the snow peaks east of Islargyn: Avsek, Kiurmsur, Myrsu, Byrshnargyn, and Borch Mehephtharsk, loftiest of the range, by all his ridges, dwelling a week on the moraines of the Mehephtharsk glacier above the upland valley of Foana; and westward the dolomite group of Burdjazarshra and the great wall of Shilack.

Now were their muscles by these exercises grown like bands of iron, and they hardy as mountain bears and sure of foot as mountain goats. So on the ninth day of May they crossed the Zia Pass and camped on the rocks under the south wall of Tetrachnampf nan Tshark. The sun went down, like blood, in a cloudless sky. On either hand and before them, the snows stretched blue and silent. The air of those high snowfields was bitter cold. A league and more to the south a line of black cliffs bounded the glacier-basin. Over that black wall, twelve miles away, Koshtra Belorn and Koshtra Pivrarcha towered against an opal heaven.

While they supped in the fading light, Juss said, “The wall thou seest is called the Barriers of Emshir. Though over it lieth the straight way to Koshtra Pivrarcha, yet is it not our way, but an ill way. For, first, that barrier hath till now been held unclimbable, and so proven even by half-gods that alone assayed it.”

“I await not thy second reason,” said Brandoch Daha. “Thou hast had thy way until now, and now thou shalt give me mine in this, to come with me to-morrow and show how thou and I make of such barriers a puff of smoke if they stand in the path between us and our fixed ends.”

“Were it only this,” answered Juss, “I would not gainsay thee. But not senseless rocks alone are we set to deal with if we take this road. Seest thou where the Barriers end in the east against yonder monstrous pyramid of tumbled crags and hanging glaciers that shuts out our prospect eastaway? Menksur men call it, but in heaven it hath a more dreadful name: Ela Mantissera, which is to say, the Bed of the Mantichores. O Brandoch Daha, I will climb with thee what unscaled cliff thou list, and I will fight with thee against the most grisfullest beasts that ever grazed by the Tartarian streams. But both these things in one moment of time, that were a rash part and a foolish.”

But Brandoch Daha laughed, and answered him, “To nought else may I liken thee, O Juss, but to the sparrow-camel. To whom they said, ‘Fly,’ and it answered, ‘I cannot, for I am a camel’; and when they said, ‘Carry,’ it answered, ‘I cannot, for I am a bird.’”

“Wilt thou egg me on so much?” said Juss.

“Ay,” said Brandoch Daha, “if thou wilt be assish.”

“Wilt thou quarrel?” said Juss.