§I

TO people of modern times early monachism must seem an unbeautiful and even offensive life. True piety was exceptional, fanaticism the rule. Ideals which were surely false impelled men to lead a life of idleness and savage austerity,—to sink very near the level of beasts, as did the Nitrian hermits when they murdered Hypatia in Alexandria. But this view does not give the whole truth. To shut out a wicked and sensual world, with its manifold temptations, seemed the only possible way to live purely. To get far beyond the influence of a barbaric society, utterly antagonistic to peaceful religious observance, was clearly the surest means of achieving personal holiness. Monachism was a system designed for these ends. Throughout the Middle Ages it was the refuge—the only refuge—for the man who desired to flee from sin. Such, at any rate, was the truly religious man’s view. And if monkish retreats sheltered some ignorant fanatics, they also attracted many representatives of the culture and learning of the time. This was bound to be so. At all times solitude has been pleasant to the student and thinker, or to the moody lover of books.

By great good fortune, then, the studious occupations which did so much to soften monkish austerities in the Middle Ages, were recognised early as needful to the system. Even the ascetics by the Red Sea and in Nitria did not deprive themselves of all literary solace, although the more fanatical would abjure it, and many would be too poor to have it. The Rule of Pachomius, founder of the settlements of Tabenna, required the brethren’s books to be kept in a cupboard and regulated lending them. These libraries are referred to in Benedict’s own Rule. We hear of St. Pachomius destroying a copy of Origen, because the teaching in it was obnoxious; of Abba Bischoi writing an ascetic work, a copy of which is extant; of anchorites under St. Macarius of Alexandria transcribing books; and of St. Jerome collecting a library summo studio et labore, copying manuscripts and studying Hebrew at his hermitage even after a formal renunciation of the classics, and then again, at the end of his life, bringing together another library at Bethlehem monastery, and instructing boys in grammar and in classic authors. Basil the Great, when founding eremitical settlements on the river Iris in Pontus, spent some time in making selections from Origen. St. Melania the younger wrote books which were noted for their beauty and accuracy. And when Athanasius introduced Eastern monachism into Italy, and St. Martin of Tours and John Cassian carried it farther afield into Gaul, the same work went on. In the cells and caves of Martin’s community at Marmoutier the younger monks occupied their time in writing and sacred study, and the older monks in prayer.[1] Sulpicius Severus (c. 353-425), the ecclesiastical historian, preferred retirement, literary study, and the friendship and teaching of St. Martin to worldly pursuits. At the famous island community of Lérins, in South Gaul, were instructed some of the most celebrated scholars of the West, among them St. Hilary. “Such were their piety and learning that all the cities round about strove emulously to have monks from Lérins for their bishops.”[2] Another centre of studious occupation was the monastery of Germanus of Auxerre; while near Vienne was a community where St. Avitus (c. 525) could earn the high reputation for holiness and learning which won him a metropolitan see. Many other facts and incidents prove the literary pursuits of the Gallic ascetics; as, for example, the reputation the nuns of Arles in the sixth century won for their writing; and the curious story of Apollinaris Sidonius driving after a monk who was carrying a manuscript to Britain, stopping him, and there and then dictating to secretaries a copy of the precious book which had so nearly escaped him.[3]

§ II

Monachism of this Eastern type came from Gaul to Ireland.[4] St. Patrick received his sacred education at Marmoutier; under Germanus at Auxerre; and possibly at Lérins. His companions on his mission to Ireland, and the missionaries who followed him, nearly all came from the same centres. Naturally, therefore, the same practices would be observed, not only in regard to religious discipline and organisation, but in regard to instruction and study. Even the mysterious Palladius, Patrick’s forerunner, is said to have left books in Ireland.[5] But the earliest important references to that use of books which distinguishes the educated missionary from the mere fanatical recluse are in connexion with Patrick. Pope Sixtus is said to have given him books in plenty to take with him to Ireland. Later he is supposed to have visited Rome, whence he brought books home to Armagh.[6] He gave copies of parts of the Scriptures to Irish chieftains. To one Fiacc he gave a case containing a bell, a crosier, tablets, and a meinister, which, according to Dr. Lanigan, may have been a cumdach enclosing the Gospels and the vessels for the sacred ministry, or, according to Dr. Whitley Stokes, simply a credence-table.[7] He sometimes gave a missal (lebar nuird). He had books at Tara. On one occasion his books were dropped into the water and were “drowned.” Presumably the books he distributed came from the Gallic schools, although his followers no doubt began transcribing as opportunity offered and as material came to hand. Patrick himself wrote alphabets, sometimes called the “elements”; most likely the elements or the A B C of the Christian doctrine, corresponding with the “primer.”[8]

This was the dawn of letters for Ireland. By disseminating the Scriptures and these primers, Patrick and his followers, and the train of missionaries who came afterwards,[9] secured the knowledge and use of the Roman alphabet. The way was clear for the free introduction of schools and books and learning. “St. Patrick did not do for the Scots what Wulfilas did for the Goths, and the Slavonic apostles for the Slavs; he did not translate the sacred books of his religion into Irish and found a national church literature.... What Patrick, on the other hand, and his fellow-workers did was to diffuse a knowledge of Latin in Ireland. To the circumstance that he adopted this line of policy, and did not attempt to create a national ecclesiastical language, must be ascribed the rise of the schools of learning which distinguished Ireland in the sixth and seventh centuries.”[10]

Mainly owing to the labours of Dr. John Healy, we now know a good deal about the somewhat slow growth of the Irish schools to fame; but for our purpose it will do to learn something of them in their heyday, when at last we hear certainly of that free use of books which must have been common for some time. From the sixth to the eighth century Ireland enjoyed an eminent place in the world of learning; and the lives and works of her scholars imply book-culture of good character. St. Columba was famed for his studious occupations. Educated first by Finnian of Moville, then by another tutor of the same name at the famous school of Clonard, he journeyed to other centres for further instruction after his ordination. From youth he loved books and studies. He is represented as reading out of doors at the moment when the murderer of a young girl is struck dead. In later life he realized the importance of monastic records. He had annals compiled, and bards preserved and arranged them in the monastic chests. At Iona the brethren of his settlement passed their time in reading and transcribing, as well as in manual labour. Very careful were they to copy correctly. Baithen, a monk on Iona, got one of his fellows to look over a Psalter which he had just finished writing, but only a single error was discovered.[11] Columba himself became proficient in copying and illuminating. He could not spend an hour without study, or prayer, or writing, or some other holy occupation.[12] He transcribed, we are told, over three hundred copies of the Gospels or the Psalter—a magnification of a saint’s powers by a devout biographer, but significant as it testifies to Columba’s love of studious labours, and shows how highly these ascetics thought of work of this kind. On two occasions, being a man as well as a saint, he broke into violence when crossed in his love of books. One story tells how he visited a holy and learned recluse named Longarad, whose much-prized books he wished to see. Being denied, he became wroth and cursed Longarad. “May the books be of no use to you,” he cried, “nor to any one after you, since you withhold them.” So far the tale is not improbable, but a little embroidery completes a legend. The books became unintelligible, so the story continues, the moment Longarad died. At the same instant the satchels in all the Irish schools and in Columba’s cell slipped off their hooks on to the ground.

A quarrel about a book, we are told, changed his career. He borrowed a Psalter from Finnian of Moville, and made a copy of it, working secretly at night. Finnian heard of the piracy, and, as owner of the original, claimed the copy. Columba refused to let him have it. Then Diarmid, King of Meath, was asked to arbitrate. Arguing that as every calf belonged to its cow, so every copy of a book belonged to the owner of the original, he decided in Finnian’s favour. Columba thought the award unjust, and said so. A little later, after another dispute with Diarmid on a question of monastic immunity, he called together his tribesmen and partisans, and offered battle. Diarmid was defeated. For some reason, not quite clear, these quarrels led to Columba’s voluntary exile (c. 563). He sailed from Ireland, and landed upon the silver strand of Iona, and to the end of his days his work lay almost entirely amid the heather-covered uplands and plains of this little island home.[13] Iona became a renowned centre of missionary work, quite over-shadowing in importance the earlier “Scottish” settlement of Whitherne or Candida Casa. Pilgrims went thither from Ireland and England to receive instruction, and returned to carry on pioneer work in their own homeland. Thence went forth missionaries to carry the Christian message throughout Scotland and northern England. Perhaps, too, here was planned the expedition to far-off Iceland. “Before Iceland was peopled by the Northmen there were in the country those men whom the Northmen called Papar. They were Christian men, and the people believed that they came from the West, because Irish books and bells and crosiers were found after them, and still more things by which one might know that they were west-men, i.e. Irish.”[14]

Not only to the far north, but to the Continent, did the Irish press their energetic way. In Gaul their chief missionary was Columban (c. 543-615), who had been educated at Bangor, then famous for the learning of its brethren. His works display an extensive acquaintance with Christian and Latin literature. Both the Greek and Hebrew languages may have been known to him, though this seems improbable and inconceivable.[15] In his Rule he provides for teaching in schools, copying manuscripts, and for daily reading.[16]