As the publication proceeded in "Le Voltaire" the complaints became more numerous. A good many people professed to be shocked, Gambetta presently complained to the editor that the story was "too strong"; and the editor requested Zola's permission to curtail or omit certain passages. This was accorded, the latter half of the work appearing in "Le Voltaire" in a bowdlerized form. On January 2, 1880, Zola started on the fourteenth and last chapter, and on January 7 he completed it. "Let me tell you a great piece of news," he wrote to a friend that day, "I finished 'Nana' this morning.... What relief! Never did any previous work of mine upset me as this has done. At present let it be worth what it may, it has ceased to exist for me. I write to you in the joy of deliverance. My last chapter seems to me to be the most weird and successful thing I have ever written."[21]
A few weeks later, that is on February 15, "Nana" appeared in book form, the passages omitted from "Le Voltaire" being reinstated in the text. Large orders having been received from various parts of the world, M. Charpentier had ordered fifty-five thousand copies to be printed, but on the very day of publication he found it necessary to order ten thousand more.[22] In the case of "Nana," as in that of "L'Assommoir," the public gave no heed to the critics, who, of course, raised their customary protests. In certain matters of detail their objections were well founded. Zola had made a few mistakes in dealing with some of the minutiæœ of theatrical and turf life, and, as Madame Edmond Adam remarked in the "Nouvelle Revue"—and as the author himself subsequently admitted—Nana was shown accomplishing in few years what, in actual life, would have taken a woman much longer to accomplish. That, however, was forced upon Zola by the scheme of his series, the incidents recorded in which had to occur between the years 1852 and 1870.[23] When all is said, taking "Nana" in its ensemble, it was certainly the most truthful picture ever traced of the so-called Parisian world of pleasure in Imperial times. Of course the book was denounced as immoral. The Parisian smart set shrieked loudly, many a Boulevardian journalist, whose looseness of life was notorious, perorated in club and café respecting the amazing depravity of that man Zola, and in addition to abusive newspaper articles, there again came scurrilous pamphlets and parodies after the fashion of those which had followed "L'Assommoir."
Zola did not reply immediately; but in 1881, when "Nana" had been dramatised, he contributed a few articles to "Le Figaro" on the subject, besides penning a longer paper on "Immorality in Literature," in which he contended that writers of the Idealist school made vice all roses and rapture, whereas the Naturalists made it repulsive. And he was absolutely convinced, he said, that far more heads had been turned, more young men and girls and women led into dangerous courses, by the works of George Sand, Octave Feuillet, Barbey d'Aurévilly, and even Sir Walter Scott, than by the writings of Flaubert, Balzac, Goncourt, and their followers. As for "Nana," said he, it had given offence because it was a true picture, and therefore spoilt the pleasure of the viveurs of Paris, who wished to see everything couleur de rose beneath a cloud of poudre-de-riz.[24]
In 1880, after the publication of "Nana," Zola wrote several short stories. He had published one, "Naïs Micoulin," in a paper called "La Réforme," towards the close of the previous year; and he now gave "La Fête à Coqueville," "L'Inondation," and "Nantas," to "Le Voltaire," to which journal he also contributed some papers on Théophile Gautier, Ste.-Beuve, and others. But a better known publication in which he was interested appeared during the spring. This was the collection of stories called "Les Soirées de Médan,"[25] to which Zola contributed his well-known tale, "L'Attaque du Moulin," which he had previously published in Russia, and which subsequently provided his friend M. Alfred Bruneau with the subject for an opera. Nowadays in its form as a story "L'Attaque du Moulin" has become a reading book in many French and English schools.
As mentioned in a previous chapter, five younger writers, Alexis, Huysmans, Maupassant, Céard, and Hennique, had gathered round Zola, whose literary views they largely shared.[26] Each of them contributed to the so-called "Soirées de Médan," the preface of which stated: "The following stories have been published previously, some in France, others abroad. It has seemed to us that they have sprung from one and the same idea, that their philosophy is identical. We therefore unite them. We are prepared for all the attacks, the bad faith, and the ignorance of which current criticism has already given us so many examples. Our only concern has been to affirm publicly what are really our friendships and our literary tendencies."
At that time, of the six writers responsible for that preface, only Zola had acquired a position; and such a solemn manifesto seemed therefore somewhat presumptuous, the more particularly as, apart from Zola's tale, the only other of real merit in the book was Guy de Maupassant's. For him, so far as the book-reading public was concerned, "Les Soirées de Médan" proved virtually a début, whose promise his subsequent writings confirmed. "Boule de Suif," as he called his contribution to the volume, was the tale of a woman, who is shown sacrificing herself, during the Franco-German War, for the convenience and safety of others. They entreat her in that sense, and yet as soon as they are free they spurn her and abandon her to her shame. This woman, like the other people figuring in the story, actually lived,[27] and indeed it would be difficult to find half a dozen really imaginary characters in all Guy de Maupassant's tales. He carried the passion for personalities even farther than Alphonse Daudet did, and there exists, it is said, a set of his writings, on the margins of which he himself wrote the real names of almost every person and locality he ever described. One may conclude that he was perhaps a more genuine Naturalist than Zola, his work being invariably based on "human documents," the fruit of personal observation and experience. This occasionally tended to make his art unduly photographic; but, at the same time, as is well known, his literary style was excellent, and from that standpoint some of his tales are undoubtedly masterpieces of their kind.
Unfortunately there was insanity in Guy de Maupassant's family, which was old, of good nobility, but limited means. His father, who had been a painter and had played a prominent part in founding a famous Paris art club, had died in a lunatic asylum. The same fate befell his brother; and, according to some accounts, there was insanity on his mother's side also. In any case, from birth onward a dreadful threat hung over Guy de Maupassant, and the life he led from the time he became his own master was not calculated to ward off the danger. He was a man of the strongest passions, a beau male, as the French say; and women began the work which absinthe, opium, and morphia completed. At last, still young in years, at the height of his celebrity, he attempted his life, and was only saved from immediate death to languish awhile in an asylum. One cannot think of him, as of some others, without feeling the force of the contention that very little may at times separate genius from insanity.
Immediately "Les Soirées de Médan" appeared, its contributors were chaffed by the newspapers for attributing undue importance to themselves; and Zola was said to be bringing up these young men in leading-strings for the express advancement of his literary theories. A rather acrimonious controversy ensued, Zola repeatedly declaring that he was not, and did not wish to be, a chef d'école, and that those with whom he was associated were his friends and not his disciples. But the discussion suddenly ceased, for the literary world of Paris was startled by the unexpected news of Gustave Flaubert's death at Croisset, near Rouen.