Whose scent has lured them o’er the summer flood.

The unromantic fact was that the natives of the Moluccas then, as now, after skilfully shooting with arrows or blow-guns and skinning the (male) birds, cut off the legs and dusky wings and folded the prepared skin about a stick run through the body and mouth, in which form “paradise-birds” continued to come to millinery markets in New York and London. A somewhat similar blunder in respect to swallows (or swifts?) has given us in the martlet, as a heraldic figure, a quaint perpetuation of an error in natural history. “Even at the present day,” remarks Fox Davies,[[111]] speaking of England, “it is popularly believed that the swallow has no feet ... at any rate the heraldic swallow is never represented with feet, the legs terminating with the feathers that cover the shank.”

I do not know where Dryden got the information suggesting his comparison, in Threnodia Augustalis, “like birds of paradise that lived on mountain dew”; but the idea is as fanciful as the modern Malay fiction that this bird drops its egg, which bursts as it approaches the earth, releasing a fully developed young bird. Another account is that the hen lays her eggs on the back of her mate. Both theories are wild guesses in satisfaction of ignorance, for no one yet knows precisely the breeding-habits of these shy forest-birds, the females of which are rarely seen. Dryden may have read that in Mexico, as a Spanish traveller reported, hummingbirds live on dew; or he may have heard of the medieval notion that ravens were left to be nourished by the dews of heaven, and, with poetic license to disregard classification, transferred the feat to the fruit-eating birds of paradise.

Next comes that old yarn about geese that grow on trees. When or where it arose nobody knows, but somewhere in the Middle Ages, for Max Müller quotes a cardinal of the 11th century who represented the goslings as bursting, fully fledged, from fruit resembling apples. A century later (1187) Giraldus Cambrensis, an archdeacon reproving laxity among the priests in Ireland, condemns the practice of eating barnacle geese in Lent on the plea that they are fish; and soon afterward Innocent III forbade it by decree. Queer variants soon appeared. A legend relating to Ireland inscribed on a Genoese world-map, and described by Dr. Edward L. Stevenson in a publication of The Hispanic Society (New York) reads: “Certain of their trees bear fruit which, decaying within, produces a worm which, as it subsequently develops, becomes hairy and feathered, and, provided wings, flies like a bird.”

An extensive clerical literature grew up in Europe in discussion of the ethics of this matter, for the monks liked good eating and their Lenten fare was miserably scanty, and a great variety of explanations of the alleged marine birth of these birds—ordinary geese (Branta bernicla) when mature—were contrived. That something of the kind was true nobody in authority denied down to the middle of the 17th century, when a German Jesuit, Gaspar Schott, was bold enough to declare that although the birth-place of this uncommon species of goose was unknown (it is now believed to breed in Spitzbergen and Nova Zembla), undoubtedly it was produced from incubated eggs like any other goose. Nevertheless the fable was reaffirmed in the Philosophical Transactions of the Scottish Royal Society for 1677. Henry Lee[[36]] recalls two versions of the absurd but prevalent theory. One is that certain trees, resembling willows, and growing always close to the sea, produced at the ends of their branches fruits in the shape of apples, each containing the embryo of a goose, which, when the fruit was ripe, fell into the water and flew away. The other is that the geese were bred from a fungus growing on rotten timber floating at sea, and were first developed in the form of worms in the substance of the wood.

It is plain that this fable sprang from the similitude to the wings of tiny birds of the feathery arms that sessile barnacles reach out from their shells to clutch from the water their microscopic food, and also to the remote likeness the naked heads and necks of young birds bear to stalked or “whale” barnacles (Lepas). Both these cirripeds are found attached to floating wood, and sometimes to tree-branches exposed to waves and to high tides. The deception so agreeable to hungry churchmen was abetted by the etymologies in the older dictionaries. Dr. Murray, editor of The New Oxford Dictionary, asserts, however, that the origin of the word “barnacle” is not known, but that certainly it was applied to the mature goose before its was given to the cirriped.

Speaking of geese, what is the probable source of the warning “Don’t kill the goose that lays the golden eggs” beyond or behind the obvious moral of Æsop’s familiar fable? The only light on the subject that has come to me is the following passage in Bayley’s[[24]] somewhat esoteric book:

The Hindoos represent Brahma, the Breath of Life, as riding upon a goose, and the Egyptians symbolized Seb, the father of Osiris, as a goose.... According to the Hindoo theory of creation the Supreme Spirit laid a golden egg resplendent as the sun, and from the golden egg was born Brahma, the progenitor of the Universe. The Egyptians had a similar story, and described the sun as an egg laid by the primeval goose, in later times said to be a god. It is probable that our fairy tale of the goose that laid the golden egg is a relic of this very ancient mythology.

These notions in India probably were the seed of a Buddhist legend that comes a little nearer to our quest. According to this legend the Buddha (to be) was born a Brahmin, and after growing up was married and his wife bore him three daughters. After his death he was born again as a golden mallard (which is a duck), and determined to give his golden feathers one by one for the support of his former family. This beneficence went on, the mallard-Bodhisat helping at intervals by a gift of a feather. Then one day the mother proposed to pluck the bird clean, and, despite the protests of the daughters, did so. But at that instant the golden feathers ceased to be golden. His wings grew again, but they were plain white. It may be added that the Pali word for golden goose is hansa, whence the Latin anser, goose, German gans, the root, gan appearing in our words gander and gannet; so that it appears that the “mallard” was a goose, after all—and so was the woman!

This may not explain Æsop, for that fabulist told or wrote his moral anecdotes a thousand years before Buddhism was heard of; but it is permissible to suppose that so simple a lesson in bad management might have been taught in India ages before Æsop (several of whose fables have been found in early Egyptian papyri), and was only repeated, in a new dressing, by good Buddhists, as often happens with stories having a universal appeal to our sense of practical philosophy or of humor.