It is open to doubt, indeed, whether Wagner ever attained the homogeneity of form that was his ideal. His most homogeneous work is probably Lohengrin; after his developing imagination and technique had made him dissatisfied with the style of that opera, and pointed him on to more difficult achievements, he does indeed paint pictures of magnificent scope and exquisite fineness of detail, but he hardly attains the perfect balance of all the factors and the perfect consistency of style that make Lohengrin flow so smoothly. The reason, I think, is that while he was urged on to this reform and that by the logical quality of his mind, he was never quite logical enough—which is only another way of saying that even the greatest minds cannot create a new form of their own in art. All they can do is to add something to the structure they have inherited from their predecessors, and pass the transformed product on to their successors as something to be transformed still further. An ideal like that of Wagner—to create an art form that should be musical through and through, a continuous, endlessly varied web of melody,—is realisable in instrumental music pure and simple, but hardly in connection with the stage. Concentrate the dramatic action as he would, so as to provide the musician with a framework that should be musical in every fibre, the poet was still compelled to retain a certain amount of non-musical matter in order to tell his story clearly to the audience. The concision of Tristan is wonderful; but even in the first Act of Tristan there are verse-passages the pedestrian quality of which the composer has not been able to disguise. The style of all his later works fluctuates in character because he is divided between a desire to keep the actors in the forefront and the necessity for relegating them to the background in order to give the orchestra an absolutely free course. We feel with Wagner, as we do with certain others of the most fertile minds in art—with Goethe, with Leonardo, with Hokusai—that one human life-time was too pitifully short for the realisation of everything of which the great brain was capable; that the body broke down while the mind was still capable of adding to its store of knowledge and feeling. All Wagner's greatest works, regarded from the standpoint of the twentieth century, are hardly more than magnificent attempts to find a compromise between drama and music. At times the compromise worked admirably; at others there is perceptible friction. His dilemma was the one that has confronted every composer of opera since the day when opera was invented. Poetry and music are not the loving sisters that the fancy of the literary man would make them out to be; they are rival goddesses, very jealous and intolerant of each other. The poet, in proportion as his work is genuine, faultless poetry, has no need of the musician. Music is cruel, ravenous, selfish, overbearing with poetry; it deprives it, for its own ends, of almost everything that makes it poetry, altering its verbal values, disregarding its rhymes, substituting another rhythm for that of the poet. It has no need of anything but the poetic idea, and to get at that kernel it ruthlessly tears away all the delicacies of tissue that enclose it. Wagner himself, however much he might theorise about poetry, was never a poet; he was simply a versifier who wrote words for music, sometimes admirably adapted for this purpose, sometimes exceedingly ill adapted. In Tristan, which he himself regarded as the one of all his poems that was best suited for music, what he writes is generally not poetry at all. Who would give that title to lines that scorn all grace of rhythm, all variety of cadence, all the magic that comes of the perfect fusion of speech and expression: lines like those of the final page, for example:

Heller schallend
mich umwallend,
sind es Wellen
sanfter Lüfte?
Sind es Wogen
wonniger Düfte?
Wie sie schwellen
mich umrauschen,
soll ich atmen,
soll ich lauschen?
Soll ich schlürfen,
untertauchen?
Süss in Düften
mich verhauchen?
In dem wogenden Schwall,
in dem tönenden Schall,
in des Welt-Atems
wehendem All,—
ertrinken,—
versinken,—
unbewusst,—
höchste Lust!

or those at the meeting of Tristan and Isolde in the second Act—

TRISTAN. Isolde! Geliebte!
ISOLDE. Tristan! Geliebter!
Bist du mein?
TRISTAN. Hab' ich dich wieder?
ISOLDE. Darf ich dich fassen?
TRISTAN. Kann ich mir trauen?
ISOLDE. Endlich! Endlich!
TRISTAN. An meine Brust!
ISOLDE. Fühl' ich dich wirklich?
TRISTAN.Seh' ich dich selber?
ISOLDE. Dies deine Augen?
TRISTAN. Dies dein Mund?
ISOLDE. Hier deine Hand?
TRISTAN. Hier dein Herz?
ISOLDE. Bin ich's? Bist du's?
Halt' ich dich fest?
TRISTAN. Bin ich's? Bist du's?
Ist es kein Trug?
BOTH. Ist es kein Traum?
O Wonne der Seele,
o süsse, hehrste,
kühnste, schönste,
seligste Lust!
TRISTAN. Ohne Gleiche!
ISOLDE. Überreiche!
TRISTAN. Überselig!
ISOLDE. Ewig!

If this telegraphic style, as Emil Ludwig calls it, is poetry, then we shall have to give that word a meaning it has never yet had.

But if the Tristan order of verse is not poetry, it is magnificently adapted to the needs of the symphonic musician. It is unobtrusive; it is pliant; it serves to préciser the musical emotion without fettering the orchestral composer either melodically or rhythmically. Compare now with the previous extracts one or two from Parsifal

Denn ihm, da wilder Feinde List und Macht

des reinen Glaubens Reich bedrohten,

ihm neigten sich in heilig ernster Nacht

dereinst des Heilands sel'ge Boten: