The liaison seems to have been in one way at least a harmful one for Wagner. Frau Dustmann was so angered at Friederike's association with him and at her attempt to procure an engagement at the Burg theatre that she cooled towards Tristan. This, says Kapp, was the real cause of the failure to produce the opera in Vienna, not, as has hitherto been supposed, the difficulty the singers found with the work.

Friederike soon passed out of his life. With his liking for women's society, however, it was impossible for him to live alone for long. We may believe him when he tells Minna (December 27, 1862), "I am living an utterly wretched life, daily, hourly—and am never, never happy."[215] He is busy with concerts and with the Tristan rehearsals; but he is getting no sleep, has palpitations of the heart, and is "completely knocked to pieces." After his Russian concert tour he settles in Penzing, a suburb of Vienna (May 12, 1863), in order to continue work at the Meistersinger. He has apparently given up all idea of a reunion with Minna. He tells us that about this time he suffered a great deal of trouble on her account: "she reproached me bitterly for everything I did."[216] He kept, he says, to his resolution of the previous year; he wrote instead to Minna's daughter Nathalie, who was still living with her, and still under the impression that she was Minna's sister.[217] The idea occurred to him of getting Mathilde Maier to take charge of his Penzing household. Apparently the proposal created some commotion in the Maier circle. Mathilde, he had thought, "would be sensible enough to take my meaning correctly, without being shocked. No doubt I was right in that supposition; but I had not taken sufficient account of her mother and her bourgeois surroundings in general. She seemed to have been thrown into the utmost excitement by my invitation; and her friend Luise Wagner, with bourgeois sense and precision, gave me the good advice first of all to obtain a divorce from my wife, and then everything else would easily be arranged. Greatly shocked at this, I at once withdrew my invitation as having been made without proper consideration."[218] Perhaps he really was shocked, though we have to remember that these memoirs were dictated to Cosima, and he would probably be disposed to paint himself in the most favourable colours. But the whole passage, ambiguous as it is, in a way that the student of Mein Leben becomes accustomed to, points quite clearly to the belief in the Maier circle that his relations with Mathilde were very intimate.

Feminine society was an absolute necessity to him at all times, and now, perhaps, more than ever, for his life was a round of anxieties and his health was wretched. His lonely abode was brightened for a time by "a maiden of seventeen years, of an irreproachable family." According to his account,[219] she was bored and wanted to get back to the town again. He got rid of her with as much regard for her feelings as possible, and her place was taken by an elder sister. "She is more experienced," he tells Frau Wesendonck, "staid (gemessen), seems gentle, and is not unagreeable." "Eccentric as the episode may seem in itself," says Mr. Ashton Ellis,[220] "it disposes of the ridiculous legend—founded on a Viennese dressmaker's bills—that the writer used to dress himself in female garments. Long ago I had been struck by the 'we' in one of the crumbs of that correspondence flaunted by addle-brained purveyors of gossip, and felt more inclined to credit Hanslick's story of 'a pretty ballet-dancer'; but the amazing innocence of the whole arrangement is proved alike by its narration to Elisabeth and her unrebuking answer."

Whether the purveyors of gossip were addle-brained or not, gossip there certainly was: and apparently there was some fire to account for the smoke. That this second serving maiden, says Kapp, "had a better understanding [than her sister] of the position she was intended for, and gave Wagner thorough satisfaction," is evident from the following love letter, addressed to her after he had been away from Penzing some time on a concert tour:

"Dear little Marie,—I shall be home again next Wednesday. I shall be at the Northern station in Vienna at half-past seven in the evening. Franz [his man servant] must be there punctually with the carriage, and he must also have what is necessary for the trunk. Now, my best sweetheart, have everything in the house very nice, so that I can get a cosy rest, which I very much need. Everything must be quite tidy, and—well warmed. See that everything is very nice in the lovely study; if it is hot, open it a little, so that the study may be warm; and perfume it nicely: buy the best bottles of scent, so as to give it a nice odour. Ach Gott! how delighted I am to be able to rest again with you there. (I hope the rose-coloured pants are ready?) Aye, aye! You must be very pretty and charming; I deserve to have a thoroughly good time once more. At Christmas I will arrange the Christmas tree: and then, my sweetheart, you will get all sorts of presents. My arrival need not be made known to everybody; but Franz must tell the barber and the hairdresser to come at half-past nine on Thursday morning. So: Wednesday evening at half-past seven in Vienna, and soon after in Penzing. I leave it wholly to yourself as to whether you will meet me at the station. Perhaps it will be nicer if you meet me first in the house, in the warm rooms. I shall probably need only the coupée. Kind greetings to Franz and Anna [Franz's wife]. Tell them to have everything thoroughly nice. Many kisses to my sweetheart. Au revoir!" [221]

This, it need hardly be said, is scarcely the sort of letter one writes to a servant who is no more than a servant.

In July 1863 he gives two concerts in Pesth, where he seems to have been smitten by the charms of a young Hungarian singer who greatly pleased him by her renderings of some of Elsa's music, and still more by her evident incandescence for himself.

There is no mention of this young lady in Mein Leben, but Wagner tells Mathilde about her in the same letter (3rd August 1863) in which he speaks of the engagement of Marie as successor to her sister. "I was quite touched at meeting with something so pure and unspoiled for my music; and the good child, on her side, seemed so moved by myself and my music that for the first time in her life she really felt. The expression of these feelings was indescribably charming and touching, and many might have thought that the maiden had conceived an ardent love for me:[222] so now I have to 'write' to her as well." He evidently takes a sort of impish pleasure in thus piquing the curiosity of his old love and "Muse." He adds "See, I am telling you all the good I can; but I really don't know of anything more, and I am not even sure whether you will credit this last tale to me as something 'good.'"

XIII