[CHAPTER VIII PALADINS AND HEROES]
"Morz est Rollanz, Deus en ad l'anme es ciels.
Li Emperere en Rencesvals parvient…
Carles escriet: 'U estes vus, bels niés?
U l'Arcevesques e li quens Oliviers?
U est Gerins e sis cumpainz Geriers?
Otes u est e Ii quens Berengiers?
Ives e Ivories que j'aveie tant chiers?
Qu'est devenuz li Guascuinz Engeliers,
Sansun li dux e Anseïs li fiers?
U est Gerarz de Russillun li vielz,
Li duze per que j'aveie laissiet?'"
(Chanson de Roland, 1. 2397.)
[Footnote: "Dead is Roland, God has his soul in heaven. The Emperor arrives at Roncevaux… Charles cries: 'Where are you, fair nephew? Where the archbishop (Turpin) and Count Oliver? Where is Gerin and his comrade Gerier? Where is Odo and count Berenger? Ivo and Ivory whom I held so dear? What has become of the Gascon Engelier? Samson the duke and Anseis the proud?
Where is Gerard of Roussillon the old, the twelve peers whom I had left?' "]
It is natural that many favourite names should be taken from those of heroes of romance whose exploits were sung all over Europe by wandering minstrels. Such names, including those taken from the Round Table legends, usually came to us through French, though a few names of the British heroes are Welsh, e.g. Cradock from Caradoc (Caractacus) and Maddox from Madoc.
But the Round Table stories were versified much later than the true Old French Chansons de Geste, which had a basis in the national history, and not many of Arthur's knights are immortalized as surnames. We have Tristram, Lancelot, whence Lance, Percival, Gawain in Gavin, and Kay. But the last named is, like Key, more usually from the word we now spell "quay," though Key and Keys can also be shop-signs, as of course Crosskeys is. Linnell is sometimes for Lionel, as Neil, [Footnote: But the Scottish Neil is a Gaelic name often exchanged for the unrelated Nigel.] Neal for Nigel. The ladies have fared better. Vivian, which is sometimes from the masculine Vivien, is found in Dorset as Vye, and Isolt and Guinevere, which long survived as font-names in Cornwall, have given several names. From Isolt come Isard, Isitt, Izzard, Izod, and many other forms, while Guinever appears as Genever, Jennifer, Gaynor, Gilliver, Gulliver, [Footnote: There is also an Old Fr. Gulafre which will account for some of the Gullivers.] and perhaps also as Juniper. It is probably also the source of Genn and Ginn, though these may come also from Eugenia or from Jane. The later prose versions of the Arthurian stories, such as those of Malory, are full of musical and picturesque names like those used by Mr. Maurice Hewlett, but this artificial nomenclature has left no traces in our surnames.
Of the paladins the most popular was Roland or Rowland, who survives as Rowe, Rowlinson, Rolls, Rollit, etc., sometimes coalescing with the derivations of Raoul, another epic hero. Gerin or Geri gave Jeary, and Oates is the nominative (Chapter VIII) of Odo, an important Norman name. Berenger appears as Barringer and Bellinger (Chapter III). The simple Oliver is fairly common, but it also became the Cornish Olver. But perhaps the largest surname family connected with the paladins is derived from the Breton Ives or Ivon [Footnote: A number of Old French names had an accusative in -on or -ain. Thus we find Otes, Oton, Ives, Ivain, and feminines such as Ide, Idain, all of which survive as English surnames.] whose name appears in that of two English towns. It is the same as Welsh Evan, and the Yvain of the Arthurian legends, and has given us Ives, Ivison, Ivatts, etc. The modern surname Ivory is usually an imitative form of Every or Avery (p, 82). Gerard has a variety of forms in Ger- and Gar-, Jerand Jar- (see p.32). The others do not seem to have survived, except the redoubtable Archbishop Turpin, whose fame is probably less than that of his namesake Dick.
Besides the paladins, there are many heroes of Old French epic whose names were popular during the two centuries that followed the Conquest. Ogier le Danois, who also fought at Roncevaux, has given us Odgers; Fierabras occasionally crops up as Fairbrass, Firebrace; Aimeri de Narbonne, from Almaric, [Footnote: A metathesis of Amalric, which is found in Anglo-Saxon.] whence Ital. Amerigo, is in English Amery, Emery, Imray, etc.; Renaud de Montauban is represented by Reynolds (Chapter VII) and Reynell.
The famous Doon de Mayence may have been an ancestor of Lorna, and the equally famous Garin, or Warin, de Monglane has given us Gearing, Gearing, Waring, sometimes Warren, and the diminutives Garnett and Warnett. Milo, of Greek origin, became Miles, with dim. Millett, but the chief origin of the surname Miles is a contracted form of the common font-name Michael. Amis and Amiles were the David and Jonathan of Old French epic and the former survives as Ames, Amies, and Amos, the last an imitative form.