pathos, python, pyx, synopsis, etc.; but most of our Greek words have passed through French via Latin, or are newly manufactured scientific terms, often most unscientifically constructed.

Gamut contains the Gk. gamma and the Latin conjunction ut. Guy d'Arezzo, who flourished in the 11th century, is said to have introduced the method of indicating the notes by the letters a to g. For the note below a he used the Gk. gamma. To him is attributed also the series of monosyllables by which the notes are also indicated. They are supposed to be taken from a Latin hymn to St John—

Ut queant laxis resonare fibris
Mira gestorum famuli tuorum
Solve polluti labii reatum
Sancte Iohannes.

Do is sometimes substituted for ut in French, and always in modern English.

FRENCH DIALECTS

In considering the Old French element in English, one has to bear in mind a few elementary philological facts. Nearly all French nouns and adjectives are derived from the accusative. I give, for simplicity, the nominative, adding the stem in the case of imparisyllabic words. The foundation of French is Vulgar Latin, which differs considerably from that we study at school. I only give Vulgar Latin forms where it cannot be avoided. For instance, in dealing with culverin (p. [38]), I connect Fr. couleuvre, adder, with Lat. cólŭber, a snake. Every Romance philologist knows that it must represent Vulgar Lat. *colóbra; but this form, which, being conjectural, is marked with an asterisk, had better be forgotten by the general reader.

Our modern English words often preserve a French form which no longer exists, or they are taken from dialects, especially those of Normandy and Picardy, which differ greatly from that of Paris. The word caudle illustrates both these points. It is the same word as modern Fr. chaudeau, "a caudle; or, warme broth" (Cotgrave), but it preserves the Old French[9] -el for -eau, and the Picard c- for ch-. An uncomfortable bridle which used to be employed to silence scolds was called the branks. It is a Scottish word, originally applied to a bridle improvised from a halter with a wooden "cheek" each side to prevent it from slipping—

"And then its shanks,
They were as thin, as sharp and sma'
As cheeks o' branks."

(Burns, Death and Doctor Hornbook, vii. 4.)

These cheeks correspond to the two parallel levers called the "branches" of a bridle, and brank is the Norman branque, branch. All the meanings of patch answer to those of Fr. pièce. It comes from the Old French dialect form peche, as match comes from mèche, and cratch, a manger, from crèche, of German origin, and ultimately the same word as crib. Cratch is now replaced, except in dialect, by manger, Fr. mangeoire, from manger, to eat, but it was the regular word in Mid. English—