The human race is gradually dwindling away. In the misty ages of the past all men were giants. The present race of Siamese is well proportioned, but small. Their descendants will be smaller. Some of them will diminish till they are as small as dogs; a few centuries later, all will be no bigger than rats; the stature of a butterfly and then of a flea will measure the height of men, and ultimately they will disappear altogether from the face of the earth.
The Siamese speak a language of their own. It possesses its own nouns, verbs and other parts of speech, a sprinkling of slang, and practically no "swear" words. These are only used by those whose knowledge of English is colloquial. There is a special language devoted to the sacred person and attributes of the king, which must be used by all who speak to or of him. The special vocabulary required is a difficult one to learn even to the natives themselves. The hairs of the monarch's head, the soles of his feet, the breath of his body—in fact every single detail of his person both internal and external, has a particular name. When he eats or drinks, sleeps or walks, a special word indicates that these acts are being performed by the sovereign himself, and such words cannot possibly be applied to any other person whatever. There is no word in the language by which any creature of higher rank or greater dignity than a monarch can be described; and the missionaries in speaking of "God" are forced to use the native word for "king". Each person in speaking to another uses a pronoun which at once expresses whether the speaker is of superior, equal, or inferior rank to the person spoken to. In this way superiority of social position is asserted, or corresponding inferiority confessed, in every conversation between two persons.
The language spoken by the pure Siamese is monosyllabic and toned. The apparently longer words are really a collection of monosyllables. For instance:
"mi-keet-fi" "a match" is made up of three words,
"mi" ... "wood"
"keet" ... "a line"
"fi" ... "a fire"
The word for "ice" is a combination of two words meaning "hard water", and that for "cheese" a combination of two words meaning "hard butter".
The toned words are a great trouble to foreigners who are not accustomed to a "sing-song" form of speech. Some syllables have three different sounds, others as many as five, and each different tone expresses a different meaning. In many cases the mistakes that are made by the foreigner cause little difficulty, as his meaning is clear, though his speech is mysterious. The word for "horse" is a differently sounded form of the word for "dog," but any such mistake in speech, as "Chain that horse to his kennel," or "Order me a two-dog carriage," would be readily understood by a servant, who would merely receive the order with a smile and then proceed to execute it according to the wish of his master. There are many words between which the difference in sound is important, as the smallest mistake would make all the difference between an ordinary and an obscene word. There are others too where it behoves the white man to be careful of his inflections, or he may, when intending to say to some village farmer, "I am going to dance upon your field," unfortunately remark, "I am going to dance upon your aunt," or even "I am going to dance upon your face," either of which errors might be productive of results not foreseen by the imperfect linguist.
Names in Siam often indicate precise relationships. On pointing out one person to another and asking "Who is that?"—the person spoken to may reply, if any such relationship exist, "That is my elder brother," or "That is my younger brother" as the case may be, never simply "That is my brother." Nearly all such words as "grandfather," "grandmother," "uncle," and "aunt" when spoken by anyone indicate whether the relationship is on the paternal or maternal side. Names of children often relate to their appearance, or circumstances connected with their birth. One is "little," another "large," while even a particular deformity may be perpetually called attention to by such a name as "hunch-back." There are no names specially set aside as belonging to male and female, so that both a boy or girl may be called "lotus," or "black," or any other name fancied by the parents. There are also no surnames.
"Nai" is a general term comparable to "Mr." and applied to males of all ages who possess no higher title. "Maa" is similarly used in the case of females. The absence of surnames, and also of numbered houses in most of the streets, causes some difficulty when it becomes necessary to send letters through the post. An envelope has often to be addressed something like the following:
To Mr. Lek,
Student of the Normal College,
Son of Mr. Yai, Soldier,
Near the foot of the Black Bridge
at the back of the Lotus Temple,
New Road, Bangkok.
The alphabet is derived from Pali. There is no distinction between the written and printed characters, nor are there any capital letters. Letters and books are written from left to right as in the European languages, but no spaces are left between the words. Printing has only been in use in the country for about forty years, and all the old religious texts are written with a style, on long thin strips of palm leaf about eighteen inches long and two inches broad. The edges of the leaves are covered with gold leaf, and the "pages" of any book are fastened together with silk cords. Every monastery possesses a good collection of these leafy documents. They are kept in the temples in cases which are often elaborately gilded or inlaid with mother-of-pearl.