If we leave out of view the unfortunate attempts of those who would understand by the prophet here promised, either Joshua—as is done by Abenezra, Bechai, and von Ammon (Christol. S. 29)—or Jeremiah—as is the case in Baal Hatturim and Jalkut out of the book Pesikta, and in Abarbanel—we may reduce the expositions of this passage to three classes. 1. Several consider the "prophet" as a collective noun, and understand thereby the prophets of all times. Such was the opinion of Origen (c. Celsum i. 9, § 5, Mosh.), of the Arabic translator, and of most of the modern Jewish interpreters,—especially Kimchi, Alshech, and Lipman (Nizachon 137); while Abenezra and Bechai conjoin this view with that according to which Jeremiah is meant. Among recent expositors, it is defended by Rosenmüller, Vater, Baumgarten-Crusius (Bibl. Theol. S. 369), and others. 2. Some see in it an exclusive reference to Christ,—a view which has been held by most interpreters in the Christian Church, and from the earliest times. It is found as early as in Justin Martyr, Tertullian, Athanasius, Eusebius (Demonstr. iii. 2, ix. 11), Lactantius (iv. 17), Augustine (c. Faustum, xvi. c. 15, 18, 19), and Isidore of Pelusium (c. iii. ep. 49). It was held by Luther (t. 3. Jen. Lat. f. 123), became the prevailing one in the Lutheran Church, and was approved of by most of the Reformed interpreters. Among its earliest defenders, the most eminent are Deyling (Misc. ii. 175), Frischmuth (in the Thesaurus theol.-philol. i. 354), and Hasaeus (in the Thes. theol.-philol. nov. i. S. 439.) In recent times it has been defended by Pareau (in the Inst. interpr. V. T. p. 506), by Knapp (Dogm. ii. 138). 3. Others have steered a middle course, inasmuch as they consider the "prophet" to be a collective noun, but, at the same time, maintain that only by the mission of Christ, in whom the idea of the prophetic order was perfectly realized, the promise was completely fulfilled. Thus did Nicolaus de Lyra, Calvin, several Roman Catholic interpreters, Grotius, Clericus, and others.
In favour of the Messianic interpretation, the authority of tradition has been, first of all, appealed to. It is true that modern Jewish interpreters differ from it; but this has been the result of polemical considerations alone. It can be satisfactorily proved that the Messianic interpretation was the prevailing one among the older Jews. 1 Mac. xiv. 41—"Also that the Jews and priests resolved that Simon should be commander and high priest for ever, until a credible prophet should arise,"—has been frequently appealed to in proof of this, but erroneously. For, that by the "credible prophet," i.e., one sufficiently attested by miracles or fulfilled prophecies, we are not to understand the prophet promised by Moses (as was done by Luther, and many older expositors who followed him), is shown, partly by the absence of the article, and partly by the circumstance that a credible prophet is spoken of. The sense is rather this: Simon and his family should continue to hold the highest dignity until God Himself should make another arrangement by a future prophet, as there was none at that time (comp. Ps. lxxiv. 9: "There is no more any prophet"), and thus put an end to a state of things which, on the one hand, was in contradiction to the law, and, on the other, to the promise,—a state of things unto which they had been led by the force of circumstances, and which could, at all events, be only a provisional one. (Compare J. D. Michaelis on that passage.) It is not on the passage under review that the expectation of a prophet there rests, but rather on Mal. iii. 1, 23, where a prophet is promised as the precursor of the Messiah. But the New Testament furnishes sufficient materials for proving the Messianic interpretation. The very manner in which Peter and Stephen quote this passage shows that the Messianic interpretation was, at that time, the prevailing one. They do not deem it at all necessary to prove it; they proceed on the supposition of its being universally acknowledged. It was, no doubt, chiefly our passage which Philip had in view when, in John i. 46, he said to Nathanael: ὃν ἔγραψε Μωϋσῆς ἐν τῷ νόμῳ εὑρήκαμεν, Ἰησοῦν. For, besides the passage under consideration, there is only one other personal Messianic prophecy in the Pentateuch, namely, Gen. xlix. 10; and the marks of the Shiloh did not so distinctly appear in Jesus, as did those of the Prophet. The mention of the person of Moses[1] (which in Gen. xlix. 10 is less concerned), and of the law, clearly point to the passage under review. After the feeding of the five thousand, the people say, in John vi. 14: Ὅτι οὗτος ἐστιν ἀληθῶς ὁ προφήτης, ὁ ἐρχόμενος εἰς τὸν κόσμον. The Messianic interpretation was, accordingly, not peculiar to a few learned men, but to the whole people. Even with the Samaritans the Messianic explanation was the prevailing one,—based, no doubt, upon the tradition which had come to them from the Jews. The Samaritan woman says, in John iv. 25: οἶδα ὅτι Μεσσίας ἔρχεται, ὁ λεγόμενος Χριστός· ὅταν ἔλθῃ ἐκεῖνος, ἀναγγελεῖ ἡμῖν πάντα. Now, as the Samaritans acknowledged only the Pentateuch, there is no other passage than that under review from which the idea of the Messiah as a divinely enlightened teacher, which is here expressed, could have been derived. The last words agree in a remarkable manner with Deut. xviii. 18: "And he shall speak unto them all that I shall command him." That too great weight, however, must not be attached to tradition, is shown by John i. 21, and vii. 40, 41; for these passages clearly prove that there were also many who thought it possible that Deut. xviii. contained not only the announcement of the Messiah, but of some distinguished prophet also, besides Him, who should be His precursor or companion. At the same time, we must not overlook the circumstance that, in both passages, the people are at a loss, and are thereby induced to deviate from the prevailing opinion. Their uncertainty and wavering, however, is only about the person. In this they agree, notwithstanding, that in Deut. xviii. they find the announcement of one distinguished person.
But the Messianic interpretation may appeal, with still greater confidence, to the direct evidence of the New Testament. The declaration of the Lord in John v. 45-47 is here to be noticed above all: Μὴ δοκεῖτε ὅτι ἐγὼ κατηγορήσω ὑμῶν πρὸς τὸν πατέρα· ἔστιν ὁ κατηγορῶν ὑμῶν, Μωϋσῆς, εἰς ὃν ὑμεῖς ἠλπίκατε. Εἰ γὰρ ἐπιστεύετε Μωϋσῇ, ἐπιστεύετε ἂν ἐμοί· περὶ γὰρ ἐμοῦ ἐκεῖνος ἔγραψεν. Εἰ δὲ τοῖς ἐκείνου γράμμασιν οὐ πιστεύετε, πῶς τοῖς ἐμοῖς ῥήμασι πιστεύσετε;—It is clear that the Lord must here have had in view a distinct passage of the Pentateuch,—a clear and definite declaration of Moses. Dexterous explanations (Bengel: Nunquam non; Tholuck: The prophetical and typical element implied in the whole form of worship) are of no apologetic value, and it is not possible summarily, on such grounds, to call the enemies before the judgment-seat of God. It was not enough to allude, in a way so general, to what could not be at once perceptible; greater distinctness and particularity would have been required. But if a single declaration—a direct Messianic prophecy—form the question at issue, our passage only can be meant; for it is the only prophecy of Christ which Moses, on whose person great stress is laid, uttered in his own name. Moreover, Christ would more readily expect that the Jews would acknowledge our prophecy to be fulfilled in Him, than the prophecy in Gen. xlix., which refers rather to the Messiah in glory. The preceding words of Jesus likewise contain references to the passage now under consideration. Ver. 38—"And ye have not His word abiding in you; for whom He hath sent, Him ye believe not,"—contains an allusion to Deut. xviii. 18: "And I will put My words into his mouth, and he shall speak unto them all that I shall command him;" so that whosoever rejects the Ambassador of God, rejects His word at the same time. John v. 43—"I am come in My Father's name, and ye receive Me not,"—acquires both its significance and earnestness from its reference to ver. 19 of our passage: "Whosoever will not hearken unto My words, which he shall speak in My name, I will require it of him." Further,—The point at issue in this discourse of Christ is an accusation of the Jews against Christ, that He had violated the Mosaic law. (Compare John v. 10-16, and v. 18, which states the second apparent violation of the law.) It was thus highly appropriate that Jesus should throw back upon the Jews the charge which they brought against Him, and should prove to them that it was just they who were in fatal opposition to the enactments of the Mosaic law. Finally,—It is this same Moses in whom they trusted, whom they considered as their patron, and whom to please the more, they were so zealous for his law against Jesus,—it is this same Moses whom Jesus represents as their accuser. And he is such an accuser as renders every other superfluous, so that Christ did not need specially to come forward in such a character. The accusation of Moses must, then, according to this declaration, and in accordance with what follows, refer to the cause of Christ. But the passage under review is the only Messianic prophecy of a threatening character which the Pentateuch contains,—the only one in which divine judgments are threatened to the despisers of the Messiah,—the only Mosaic foundation for the denunciation: "Woe to the people that despiseth thee." If it be denied that Christ refers to it,—if its Messianic character be not acknowledged, the first words of Christ are destitute of foundation. But if it be thus undeniable that Christ declared Himself to be the prophet of our passage, it must be considered an indirect attack upon His divinity to say, as Dr Lücke does, that Christ did so by way of "adaptation to the interpretation of that time." It is just this appeal which forms the pith of Christ's discourse; it is the real death-blow inflicted by Him upon His adversaries. If this blow was a mere feint, His honour is endangered,—which may God forbid!—The Lord further marks Himself out as the prophet announced by Moses, and that, too, in a very distinct manner, in John xii. 48-50,—a passage which is evidently based upon vers. 18 and 19 of the text under review. (Compare John xiv. 24-31.)—To this we may add, further, that, according to St Luke xxiv. 44, the Lord Himself explains to His disciples the prophecies in the Pentateuch concerning Him; and we cannot well expect that Christ should have made no reference to a passage which one of the Apostles points out as being of greater weight than all others. This is done by Peter in Acts iii. 22, 23. The manner in which he quotes it, entirely excludes the notion that Moses was speaking of Christ, only in so far as He belonged to the collective body of the prophets. Peter says expressly, that Moses and the later prophets foretold τὰς ἡμέρας ταύτας; and the words, τοῦ προφήτου ἐκείνου, show that he did not understand the singular in a collective sense. The circumstance that Stephen, in Acts vii. 37, likewise refers the passage to Christ, would not be, in itself, conclusive, because Stephen's case is different from that of the Apostles. But we must not overlook the passage Matt. xvii. 5, according to which, at Christ's transfiguration, a voice was heard from heaven which said: οὗτός ἐστιν ὁ υἱός μου ὁ ἀγαπητὸς, ἐν ᾧ εὐδόκησα· αὐτοῦ ἀκούετε. As the first part of this declaration is taken from the Messianic prediction in Is. xlii., so is the second from the passage under consideration; and, by this use of its words, the sense is clearly shown. It is a very significant fact, that our passage is thus connected just with Is. xlii.—the first prophetic announcement in which it is specially resumed, and in which the prophetic order itself is the proclaimer of the Prophet. And it is not less significant that this reference to our text, with which all the other announcements by Isaiah concerning the Great Prophet to come are so immediately connected, should precede chapters xlix., l., and lxi. It thus serves as a commentary upon the declaration of Moses. The beginning and the outlines receive light from the progress and completion.
He, however, who believes in Christ, will, after these details, expect that internal reasons also should prove the reference to Christ; and this expectation is fully confirmed.
That Moses did not intend by the word נביא "prophet," to designate a collective body merely, but that he had at least some special individual in view, appears, partly, from the word itself being constantly in the singular, and, partly, from the constant use of the singular suffixes in reference to it; while, in the case of collective nouns, it is usual to interchange the singular with the plural. The force of this argument is abundantly evident in the fact, that not a few of even non-Messianic interpreters have been thereby compelled to make some single individual the subject of this prophecy. But we must hesitate the more to adopt the opinion that נביא stands here simply in the singular instead of the plural, because neither does this word anywhere else occur as a collective noun, nor is the prophetic order ever spoken of in the manner alleged. The expectation of a Messiah was already at that time current among the people. In what way, then, could they understand a promise, in which one individual only was spoken of, except by referring it, at least chiefly, to the one whom they expected?—Hofmann (Weissagung und Erfüllung i. S. 253) objects that the prophet here spoken of was, in no respect, different from the king in Deut. xvii. 14-20. But the king mentioned there is no collective noun. An individual who, in future times, should first attain to royal dignity, forms there the subject throughout. This appears especially from ver. 20, where he and his sons are spoken of. The first king is held up as an example, to show in him what was applicable to the royal dignity in general. On the other hand, it is in favour of our view, that, in the verses immediately preceding (vers. 8-13), the priests are, at first, spoken of only in the plural, although the priestly order had much more of the character of a collective body than the prophetic order.
A comparison between this prophecy and that of the Shiloh in Gen. xlix. 10 is likewise in favour of the Messianic interpretation. Even there. His prophetic office is alluded to in the kingly office. The ruler out of Judah is the Peaceful One, to whom the nations yield a spontaneous obedience, an obedience flowing from a pious source,—and He rules not by compulsion, but by the word.
The prophet is moreover contrasted with a single individual—with Moses; and this compels us to refer the prophecy to some distinguished individual. In ver. 15, Moses promises to the people a prophet like unto himself; and thus also does the Lord say, in ver. 18: "A prophet like unto thee I will raise up." We cannot for a moment suppose that this likeness should refer to the prophetic calling only,—to the words: "I will put My words into his mouth, and he shall speak unto them all that I shall command him." It must at the same time be implied in it, that the future prophet shall be as thoroughly competent for his work, as Moses was for that which was committed to him. If it were not so, the promise would be deficient in that consolatory and elevating character which, according to the context, it is evidently intended to possess. If we were to paraphrase thus, "The Lord will raise up a prophet, inferior, indeed, to myself, but yet the bearer of divine revelations," we should at once perceive how unsuitable it were. Further,—It is quite evident that the "Prophet" here is the main instrument of divine agency among the covenant-people of the future,—that He is the real support and anchor of the kingdom of God. But now the difficulties of the future were, as Moses himself saw, so great, that gifts in any way short of those of Moses would by no means have been sufficient. Moses foresees that the spirit of apostasy, which, even in his time, began to manifest itself, would, in future times, increase to a fearful extent. (Compare especially Deut. xxxii.) Against this, ordinary gifts and powers would be of no avail. A successful and enduring reaction could be brought about only by one who should be, for the more difficult circumstances of the future, such as Moses was for his times. But—and this circumstance is of still greater weight—it forms the task of the future to translate the whole heathen world into the kingdom of God. In it, Japheth is to dwell in the tents of Shem; all the nations of the earth are to become partakers in the blessing resting on Abraham. In the view of such a task, a prophet of ordinary dimensions, as well as the collective body of such, would dwindle down to the appearance of a dwarf. They would have been less than Moses. In Deut. xxxiv. 10, it is said, "There arose not a prophet since in Israel like unto Moses, whom the Lord knew face to face;"—a passage which not only plainly refers to the experience acquired at that time, but which expresses also what might be expected of that portion of the future which was more immediately at hand. When Miriam and Aaron said, "Doth the Lord indeed speak only by Moses, doth He not speak by us also?" the Lord immediately, Num. xii. 6-8, reproves their presumption of thinking themselves like unto Moses, as respects the prophetical gift, in these words: "If some one be your prophet,"—i.e., if some one be a prophet according to your way, with prophets of your class,—"I, the Lord, make myself known unto him in a vision, in a dream I speak unto him. Not so my servant Moses; in all My house he is faithful. Mouth to mouth I speak to him, and face to face, and not in dark speeches; and the appearance of the Lord he beholds." Moses, as a prophet, is here contrasted with the whole order of prophets of ordinary gifts. A higher dignity among them is claimed for him on the ground that not some special mission, but the care of the whole economy of the Old Testament, was entrusted to him; compare Heb. iii. 5. His is a specially close relation to the Lord, a specially high degree of illumination. The collective body of ordinary prophets cannot, therefore, by any possibility be the "prophet" who is like unto Moses, as completely equal to the task of the future as Moses was for that of his day. But the greater the work of the future, the more necessary is it that the prophet of the future, in order to be like unto Moses, should, in his whole individuality, and in all his gifts, be far superior to him; compare Heb. iii. 6.
Finally,—The common prophetic order itself refuses the honour of being the prophet like unto Moses. The prophecies of Isaiah, in chapters xlii., xlix., l., and lxi., are based upon our passage, and in all of them the Messiah appears as the prophet κατ᾽ ἐξοχήν. It is to Him that the mission is entrusted of being the restorer of Jacob, and the salvation of the Lord, even unto the end of the world.
Whilst these reasons demand the reference of this prophecy to Christ, there are, on the other hand, weighty considerations which make it appear that a reference to the prophetic order of the Old Testament cannot be excluded. These considerations are, 1. The wider context. Deuteronomy is distinguished from the preceding books by this, that provisions are made in it for the time subsequent to the death of Moses, which was now at hand. From chap. xvii. 8, the magistrates and powers—the superiors, to whose authority in secular and spiritual affairs the people shall submit—are introduced. First, the civil magistrates are brought before them, xvii. 8-20; and then the ecclesiastical superiors, chap. xviii. Vers. 1-8 treat of the priests as the ordinary servants of the Lord in spiritual things. Everywhere else, offices, institutions, orders, are spoken of. In such a connection, it is not probable that the prophet should be only an individual; and the less so, because evidently the prophet, as the organ of the immediate revelation of God, is placed by the side of the priests, the teachers of the law (compare xvii. 10, 11, 18; xxxiv. 10), as their corrective, as a thorn in their flesh, to make up for their inability. It is true that this wider connection is also against those who would here exclude Christ. If it be certain that Moses already knew the Messianic promises (compare the remarks on Gen. xlix.), then, just in this context, the reference to Christ, the head of the authorities of the future, could not be wanting.
2. An exclusive reference to Christ is opposed by the more immediate context. This connection is twofold. In ver. 15, Moses first utters the promise in his own name, and here it stands connected with what precedes. Moses had forbidden to the people the use of all the means by which those who were given to idolatry endeavoured to penetrate the boundaries of human knowledge: "Thou shalt not do so," is his language; for that which these are vainly seeking after in this sinful manner, shall, in reality, be granted to thee by thy God. Here, it was not only appropriate to remind them of the Messiah, inasmuch as His appearance, as being the most perfect revelation of God, satisfies most perfectly the desire after higher communications; but it would have been very strange if here, where so suitable an opportunity presented itself, the founder of the Old Economy had omitted all reference to the founder of the New Economy, and had limited himself to the intervening, more imperfect divine communications. But, on the other hand, it would have been as strange if Moses had taken no notice of them at all,—if, supposing that a series of false prophets would appear, he had been satisfied to lay down in chap. xiii. 2 sqq. the distinctive marks of true and false prophets, and had then, in the passage under review, referred to the divine revelations to be expected in the distant future, without noticing those to be expected in the more immediate future,—thus neglecting to employ means peculiarly fitted for gaining admission for his exhortations. The word נתן in ver. 14 is especially opposed to such a view. "And thou (shalt) not (do) so, Jehovah thy God gave thee." J. D. Michaelis says: "What He gave to the Israelites is specified in vers. 15 and 18." The past tense suggests the idea of a gift which had already taken its beginning in the present.—The promise stands in a different connection in ver. 18. Moses had already given it in his own name in ver. 15. In order to give it greater authority, he reports, in the following verses, when and how he had received it from God. It was delivered to him on Sinai, where God had directly revealed Himself to the people at the promulgation of the Law, partly in order to strengthen their confidence in Moses the mediator, and partly to show them the folly of their desiring any other mode of divine communication. But the people were seized with terror before the dreadful majesty of God, and prayed that God would no longer speak to them directly, but through a mediator, as He had hitherto done; compare Exod. xx.; Deut. v. The Lord then said to Moses, "They have well spoken; a prophet," etc. The words here, in ver. 17, agree very well with Deut. v. 28. The agreement in the words indicates that here we have an addition to that which is there communicated regarding what was spoken by God on that occasion. There, we are told only what had an immediate reference to the present—viz., the appointment of Moses as mediator; here, we are told what was at that time fixed in reference to the future of the people. We cannot fail to perceive that here, if ever, a divine revelation was appropriate concerning the coming of Christ, who, as the Mediator between God and man, veiled His Godhead, and in human form, brought God nearer to man. But we should, at the same time, expect here an allusion to the inferior messengers of God, who were to precede Him.