"Your mother was not a very strong child," she began, "yet she was never really sick, either. At that time many of the Nagaoka people, when they were puzzled and helpless about a really serious matter, used to consult the priestess of a small Shinto shrine just outside the town; and Honourable Grandmother asked Father to send for the holy woman. For two days before she came, Etsu-bo was not allowed to eat whale-meat soup, or onion, or any food with an odour; and she was carefully instructed to be extremely good, both in behaviour and in thought.

"Early on the important morning Ishi sprinkled her with cold water. Then she dressed her in her crest dress and took her to Honourable Grandmother's room. All the family were there, and several women relatives. I remember how Etsu-bo looked as she toddled in, holding on to Mother's hand. She bowed to everyone, and Mother seated her on the mat beside Honourable Grandmother, just a little in front of the rest of us. The tokonoma was covered with straw matting and decorated with all the sacred Shinto emblems. Of course the priestess was in the most honoured seat of all. She was dressed in pure white, and her black hair was hanging down her back, tied behind the shoulders with a band of rice-straw, from which dangled strips of white, zigzag-cut Shinto paper. When Mother and Etsu-bo were seated, the holy priestess prostrated herself two or three times; then she lifted from the tokonoma a whitewood rod that had on the end a bunch of long streamers of holy paper. She waved it above Etsu-bo's head, murmuring some religious ritual. We all sat very quiet with bowed heads. After a moment of silence the priestess announced that she had just learned from the gods that Etsu-bo, in a previous existence, had been a small white cow used in drawing lumber for the building of a Shinto shrine on the top of a mountain. The message said that the little creature had toiled up the rocky path so patiently and faithfully day after day, and had lent its strength so willingly for the holy duty, that the gods had hastened the slow steps of transmigration and allowed the soul of the white cow to enter at once into the present life as a human being.

"Do you mean that my mamma was that white cow?" asked Hanano, with wide-open, astonished eyes; while Chiyo stopped eating and looked at me with alarm.

"Father didn't believe the priestess," added Sister, smiling; "nevertheless, to please Honourable Grandmother, he made a generous gift to the shrine. But he always said it was not so much a gift of gratitude to the gods as it was a token of satisfaction that he could now account for Etsu-bo's exceeding fondness for all green vegetables and her little liking for fish. Now, whether it was really true or not, doesn't matter any more than any other fairy story; but it's lucky for you children that your honourable mother is a faithful and a patient puller, for she has climbed over a rocky path of obstacles and at last is ready to pull you all the way over to America."

And she nodded merrily at the children as she served me another generous helping of bamboo shoots and greens.

A few days later one of Sister's neighbours, whose son was a successful oil merchant in Tokyo, came to see us. Meeting her recalled to both Hanano and me a very amusing incident connected with a call from the son's wife soon after we had gone to Tokyo to live. She was a lady of the new-rich aristocracy—progressive, wealthy, and altogether "highkara"—a recently coined word which implied the very essence of what was stylish and up-to-date. She was beautifully attired, in Japanese dress of course, for even the most progressive women had not reached the stage where European dress was worn on elegant occasions.

After a long, ceremonious bow and the usual complimentary inquiries regarding the health of family and relatives, and also a few tactful remarks in praise of the flowers arranged on the tokonoma, she leaned forward and unwrapped a square of beautiful crêpe exquisitely dyed and embroidered. It is an age-old Japanese custom, when calling upon a friend, to take a gift, and my guest lifted out and presented, modestly but with evident pride, a large imported paper box on which was printed in fancy English letters:

IMPORTED DAINTIES

A Foreign Delicacy Possessing the Fragrance of Flowers!
Used by Ladies and Gentlemen
in the
Cultured Society of Europe and America