"Certainly; M. Girandeau and M. Cabrion—M. Cabrion, above all—were forever making jokes on the names of my birds. 'To call a canary Papa Cretu, did you ever?' M. Cabrion never finished, and then he would laugh—such laughs. 'If it were a cock,' said he, 'very well, you I might call it Cretu (combed). It is the same with the other one; Ramonette sounds too much like Ramoneur (chimney sweep).' At length he made me so angry that I would not go out with him for two Sundays, just to teach him; and I told him, very seriously, that if he recommenced his jokes, which were unpleasant to me, we should never go out together again."

"What a courageous resolution!"

"It cost me a good deal, M. Rudolph—I looked so eagerly for my Sunday excursions. I had a sorrowful heart, I tell you, to remain home all alone of a fine day; but never mind, I preferred rather to sacrifice my Sunday than to continue to hear M. Cabrion make fun of what I respected. Except for this, and the ideas attached to it, I would have preferred to give other names to my birds. There is, above all, one name I should have loved to adoration—Humming-Bird. Well, I cannot do it, because I never shall call my birds otherwise than Cretu and Ramonette; it would seem to me that I sacrificed them, that I forgot my kind adopted parents-wouldn't it, M. Rudolph?"

"You are right-a thousand times right. Germain did not make fun of these names?"

"On the contrary; only the first time it appeared droll to him, as to every one else—it is very simple; but when I explained my reasons, as I had explained them to M. Cabrion, the tears came into his eyes. From that day I said, `M. Germain has a kind heart; he has nothing against him but his sadness.' And do you see, M. Rudolph, that he has brought me misfortune to reproach him for his sadness. Then I did not comprehend how one could be sad. Now I comprehend it but too well. But now my work is finished, will you give me my shawl, neighbor It is not cold enough for a cloak, is it?"

"We shall go in a carriage, and I will bring you back."

"It is true, we shall go and return quicker; it will be so much time gained."

"But, on reflection, how are you going to manage? Your work will suffer from your visit to the prisons?"

"Oh no, no! I have laid my plans. In the first place, I have my Sundays; I will go and see Louise and Germain on these days—it will serve me for a walk and recreation; then, in the week, I shall go to the prison once or twice; each time will cost me three good hours a day. Well, to make up for this, I will work one hour more each day, and I will go to bed at twelve o'clock instead of eleven; that will give me a clear gain of seven or eight hours each week, which I can use in going to see Louise and Germain. You see, I am richer than I appear to be," added Rigolette, smiling.

"And do you not fear this will fatigue you?"