Saying this Douarnek struck up the song in a full and sonorous voice that reached far over the waters of the Rhine:
| "She was young, she was fair, |
| And holy was she. |
| To Hesus her blood gave |
| That Gaul might be free. |
| Hena her name! |
| Hena, the Maid of the Island of Sen! |
| "—Blessed be the gods, my sweet daughter,— |
| Said her father Joel, |
| The brenn of the tribe of Karnak. |
| —Blessed be the gods, my sweet daughter, |
| Since you are at home this night |
| To celebrate the day of your birth!— |
| "—Blessed be the gods, my sweet girl,— |
| Said Margarid, her mother. |
| —Blessed be your coming! |
| But why is your face so sad?— |
| "—My face is sad, my good mother; |
| My face is sad, my good father, |
| Because Hena your daughter |
| Comes to bid you Adieu, |
| Till we meet again.— |
| "—And where are you going, my sweet daughter? |
| Will your journey, then, be long? |
| Whither thus are you going?— |
| "—I go to those worlds |
| So mysterious, above, |
| That no one yet knows, |
| But that all will yet know. |
| Where living ne'er traveled, |
| Where all will yet travel, |
| To live there again |
| With those we have loved.—" |
And myself and the three other oarsmen replied in chorus:
| "She was young, she was fair, |
| And holy was she. |
| To Hesus her blood gave, |
| That Gaul might be free. |
| Hena her name! |
| Hena, the Maid of the Island of Sen!" |
Douarnek then proceeded with the song:
| "Hearing Hena speak these words, |
| Sadly gazed upon her her father |
| And her mother, aye, all the family, |
| Even the little children, |
| For Hena loved them very dearly. |
| "—But why, dear daughter, |
| Why now quit this world, |
| And travel away beyond |
| Without the Angel of Death having called you?— |
| "—Good father, good mother, |
| Hesus is angry. |
| The stranger now threatens our Gaul so beloved. |
| The innocent blood of a virgin |
| Offered by her to the gods |
| May their anger well soften. |
| Adieu, then, till we meet again, |
| Good father, good mother, |
| Adieu till we meet again, |
| All, my dear ones and friends. |
| These collars preserve, and these rings |
| As mementoes of me. |
| Let me kiss for the last time your blonde heads, |
| Dear little ones. Good bye till we meet. |
| Remember your Hena, she waits for you yonder, |
| In the worlds yet unknown.—" |
And the other oarsmen and I replied in chorus to the rythmical sound of the oars:
| "She was young, she was fair, |
| And holy was she. |
| To Hesus her blood gave |
| That Gaul might be free. |
| Hena her name. |
| Hena, the Maid of the Island of Sen!" |
Douarnek proceeded:
| "Bright is the moon, high is the pyre |
| Which rises near the sacred stones of Karnak; |
| Vast is the gathering of the tribes |
| Which presses 'round the funeral pile. |
| "Behold her, it is she, it is Hena! |
| She mounts the pyre, her golden harp in hand, |
| And singeth thus: |
| "—Take my blood, O Hesus, |
| And deliver my land from the stranger. |
| Take my blood, O Hesus, |
| Pity for Gaul! Victory to our arms!— |
| And it flowed, the blood of Hena. |
| "O, holy Virgin, in vain 'twill not have been, |
| The shedding of your innocent and generous blood. |
| Bowed beneath the yoke, Gaul will some day rise erect, |
| Free and proud, and crying, like thee, |
| —Victory and Freedom!" |