The very cause of his imprisonment (divested of the calumnious aggravations affixed to it by Jacques Ferrand) proved the goodness of his nature, and left him worthy of blame only for suffering himself to be led astray by his feelings to commit an action decidedly wrong, but still excusable if it be remembered that the son of Madame Georges felt perfectly sure of replacing on the following morning the sum temporarily taken from the notary's cash-box, for the purpose of saving Morel the lapidary, from being dragged from his family and confined in a prison.
Germain coloured slightly as he perceived, through the grating of the visitor's room, the bright and charming countenance of Rigolette, who strove, as usual, to appear gay, in hopes of encouraging and enlivening her protégé a little; but the poor girl was too bad a dissembler to conceal the sorrow and agitation she invariably experienced upon entering the prison. She was seated on a bench at the outside of the grating, holding her straw basket on her lap.
Instead of remaining in the adjoining passage, from whence every word could be heard, the old turnkey retired to the stove placed at the very extremity of the visiting-room, closed his eyes, and in a very few seconds was (as his breathing announced) fast asleep, leaving Germain and Rigolette at perfect liberty to converse at their ease.
"Now then, M. Germain," cried the grisette, placing her pretty face as closely as she could to the grate, the better to examine the features of her friend, "let me see what sort of a countenance you have got to-day, and whether it is less sad than it was? Humph, humph—only middling! Now, do you know that I've a great mind to be very angry with you?"
"Oh, no, you are too good for that. But how very kind of you to come again so soon!"
"So soon! Does it seem to you so soon? You mean by those words to reproach me for coming so frequently. Well—"
"Have I not good cause to find fault with you for taking so much pains and trouble for me, while I, alas! can merely thank you for all your goodness?"
"That is a little mistake of yours, my fussy friend, because the little services in my power to render you afford me quite as much pleasure as they do you; so that, you see, I am as much bound to say 'Thank you for all favours,' as you are. So, you see, I am not to be cheated that way. And now I think of it, the best way to punish you for such very improper ideas will be not to give you what I have brought for you."
"What! Another proof of your thoughtful care of me? Oh, you spoil me—you do, indeed! I shall be fit for nothing but to be somebody's pet when (if ever, alas!) I get out of prison. A thousand thanks! Nay, you must pardon my using that word, although it does displease you. But, indeed, you leave me nothing else to say."
"Ah, but don't be in such a hurry to thank me, before you even know what I have brought!"