“Because his life may be more useful to us than his death,” said the half-caste. Then, addressing the Malay, he added: “Brother, in risking life for the good work, you have done to-day what we did yesterday, what we may do again to-morrow. This time, you obey; another you will command.”

“We all belong to Bowanee,” answered the Malay. “What is there yet to do?—I am ready.” Whilst he thus spoke, his face was turned towards the door of the hut; on a sudden, he said in a low voice: “Here is Djalma. He approaches the cabin. Mahal has not deceived us.”

“He must not see me yet,” said Faringhea, retiring to an obscure corner of the cabin, and hiding himself under a mat; “try to persuade him. If he resists—I have my project.”

Hardly had Faringhea disappeared, saying these words, when Djalma arrived at the door of the hovel. At sight of those three personages with their forbidding aspect, Djalma started in surprise. But ignorant that these men belonged to the Phansegars, and knowing that, in a country where there are no inns, travellers often pass the night under a tent, or beneath the shelter of some ruins, he continued to advance towards them. After the first moment, he perceived by the complexion and the dress of one of these men, that he was an Indian, and he accosted him in the Hindoo language: “I thought to have found here a European—a Frenchman—”

“The Frenchman is not yet come,” replied the Indian; “but he will not be long.”

Guessing by Djalma’s question the means which Mahal had employed to draw him into the snare, the Indian hoped to gain time by prolonging his error.

“You knew this Frenchman?” asked Djalma of the Phansegar.

“He appointed us to meet here, as he did you,” answered the Indian.

“For what?” inquired Djalma, more and more astonished.

“You will know when he arrives.”