Now at that time a resident of Benāres, a certain treasurer, who had buried forty crores of wealth by the river-bank, by reason of his craving for that wealth, had been reborn on top of that wealth as a snake. Yet another had buried thirty crores of wealth in that very spot, and by reason of his craving for that wealth, had been reborn on the spot as a rat. The water entered their place of abode. They went out by the very path by which the water came in, cleft the stream, and went until they reached the tree-trunk bestridden by the royal prince. Thereupon one climbed up on one end, the other on the other, and both lay down right there on top of the tree-trunk.
Moreover, on the bank of that very river there was a certain silk-cotton tree, and in it lived a certain young parrot. That tree also, its roots washed by the water, fell on top of the river. The young parrot, unable to make headway by flying while the god was raining, went and perched on one side of that very tree-trunk. Thus did those four persons travel together, swept along by the river.
The Future Buddha befriends animals and man.
Now at that time the Future Buddha was reborn in the kingdom of Kāsi in the household of a Brahman of high station. When he reached manhood, he retired from the world and adopted the life of an ascetic, and building a leaf-hut at a certain bend in the river, took up his abode there. At midnight, as he was walking up and down, he heard the sound of the profound lamentation of that royal prince. Thought he: “It is not fitting that that man should die in sight of an ascetic like me, endowed with friendliness and compassion. I will pull him out of the water and grant him the boon of life.” He calmed the man’s fears with the words, “Fear not! fear not!” Then, cleaving the stream of water, he went and laid hold of that tree-trunk by one end, and pulled it. Powerful as an elephant, endowed with mighty strength, with a single pull he reached the bank, and lifting the prince in his arms, set him ashore.
Thus did those four persons travel together, swept along by the river.
Seeing the snake, the rat, and the parrot, he picked them up also, carried them to his hermitage, and lighted a fire. “The animals are weaker,” thought he. So first he warmed the bodies of the animals; then afterwards he warmed the body of the royal prince and made him well too. When he brought food also, he first gave it to those same animals, and afterwards offered fruits and other edibles to the prince. Thought the royal prince: “This false ascetic does not take it into his reckoning that I am a royal prince, but does honor to animals.” And he conceived a grudge against the Future Buddha.
A few days after that, when all four had recovered their strength and vigor and the river-freshet had ceased, the snake bowed to the ascetic and said: “Reverend Sir, it is a great service you have done me. Now I am no pauper. In such-and-such a place I have buried forty crores of gold. If you have need of money, I can give you all that money. Come to that place and call me out, saying: ‘Longfellow!’” So saying, he departed. Likewise also the rat addressed the ascetic: “Stand in such-and-such a place and call me out, saying: ‘Rat!’” So saying, he departed.
But when the parrot bowed to the ascetic, he said: “Reverend Sir, I have no money; but if you have need of ruddy rice,—such-and-such is my place of abode,—go there and call me out, saying: ‘Parrot!’ I’ll tell my kinsfolk, have them fetch ruddy rice by the cart-load, and give it to you. That’s what I can do!” So saying, he departed.
But that other, the man, because it was his custom to betray his friends, said not so much as a word according to custom. Thought he: “If you come to me, I’ll kill you!” But he said: “Reverend Sir, when I am established in my kingdom, be good enough to come and see me; I’ll furnish you with the Four Requisites.” So saying, he departed. And in no very long time after he had gone, he was established in his kingdom.