It was a very tedious, trying, and harassing journey; we travelled only at night, by the slowest trains, and went but short distances at a time. Sometimes my husband was unable to proceed for a few days; but, with admirable courage and resolution, he managed to reach the much-desired goal.
And now what was to be done? Mr. Haden allowed literary work only on two consecutive days in the week, and when Gilbert was unwell on those days, there was no remunerative production, and his anxieties became almost intolerable. He resolved to try every day of the week if he were fit for work, and to go on whenever he felt suitably disposed till the two days' work had been done, and then to leave off till the next week. This succeeded for a while, but as he naturally became anxious to produce as much as possible during these two days, he felt driven, and suffered in consequence. He then attempted to devote only two hours to literary composition at a sitting, and to repeat the attempt twice a day when he did not feel his powers overtaxed. To this new rule he adhered till the end of his life—at least, generally speaking, for in some circumstances he had to write throughout the day, but he was careful to avoid this extremity as much as possible.
We waited impatiently for news of the reception of "Etching and Etchers" by the public, and Mrs. Craik having been so kind as to offer any service she could render, I wrote to her on the subject, and she answered:—
"BECKENHAM. July 19, 1868.
"My dear Mrs. Hamerton,—I can quite understand how you care about the book—perhaps more than your husband even, and I wish I could send you news of it. But there have been no reviews as yet, and this being the dull time of year, the sale is slow. Whatever reviews come out you shall have without fail from the firm. It is so valuable and charming a book that I do hope it may gradually make its way. I do believe it is only the dreadful cities which make your husband ill—and no wonder; in peaceful Autun he will flourish, I trust; and you too recover yourself, for I am sure you were very far from well when you were here. It was so kind of you to come to us that Sunday, and to believe that we are both people who really mean what we say—and say what we think: which all the world does not. If ever I can do anything for you, pray write. And some day in future ages I shall write to you to ask advice upon our little tour in unknown French towns and country, when we shall certainly drop upon Autun en route. Not this year, however.
"With very kind remembrance to you both, believe me, dear Mrs. Hamerton,
"Yours sincerely,
"D. M. Craik."
My sister, Caroline Pelletier, had now come to Pré-Charmoy with her baby-daughter, to escape from the drought prevailing at Algiers, and her presence was a great pleasure to my recluse. She often read to him to keep up her English, and accompanied him in his drives when I was prevented, aware that he did not much like to venture away alone since he had been ill. At his request she had brought an Algerian necklace and bracelets made of hardened paste of roses, which were intended for Aunt Susan, who had greatly liked the odor of mine, and who acknowledged the little present in a very cordial letter.
My younger brother Frédéric was at that moment very ill with typhoid fever, and I had asked my husband to let me go to help my mother in nursing him; however, with greater wisdom and firmness he refused his leave, and made me understand my duty to our children. "If you brought back to them the germs of disease, and if they died of it, you never would forgive yourself," he said. But after the fatal ending he allowed me to attend the funeral, on condition that I should not enter the house, but come back directly after the painful duty was accomplished. At the same time, he kindly invited my mother to come to us, after taking all necessary precautions against the danger of bringing infection to her grandchildren.