The vacation had come round again, and the impossibility of realizing the pleasant plans we had formed obliged our children to alter theirs. Stephen went to London, and M. Raillard took his wife through Switzerland to Germany. They had frequently written on their way, and now told of their impressions of Freiburg, where they decided to remain three weeks.

I mentioned before that my husband's knowledge of places which he had never seen was surprising. In this instance he could induce Mary and her husband to believe that he had actually stayed where they were. The attempt amused him, and he read me the following letter before posting it:—

"19 août 1894.

"Ma Chère et bonne fille,—Je t'aurais écrit plus tôt pour te souhaiter ta fête, qui est aujourd'hui, mais je n'espérais pas que ma lettre pût te parvenir, comme tu étais en route. Je n'ai jamais pu savoir ce que souhaiter une fête voulait dire, mais si c'est quelque bien,—comme la santé, par exemple,—tu sais quels sont mes voeux; enfin je voudrais te savoir aussi heureuse que possible:

"Je ne trouve pas que la couleur de la cathédrale de Freiburg soit désagréable. Il est vrai que je préfère un gris argenté, mais le ton chaud de Freiburg fait bien et il a gagné une certaine patine avec les années. On m'a dit quand j'y étais que celle de Strasbourg a la même couleur, mais je ne l'ai jamais vue. Quel bonheur pour Freiburg d'avoir tous ces petits ruisseaux qui nettoient les rues et qui viennent de la rivière Dreisam! Je n'admire pas plus que toi la tendance polychrome qu'on voit dans certains détails de la ville.

"Avez-vous vu le château de Zahringen? Il est au nordest de Freiburg, à trois kilomètres environ; c'est une promenade très facile.

"Je me suis demandé si à Baie vous vous étiez arrêtés à l'hôtel des Trois-Rois. Il y a là un long balcon d'où l'on voit le fort courant du Rhin qui passe sous l'ancien pont. Je me rappelle qu'à l'extrémité de ce pont, du côté opposé, il y avait une brasserie où, en buvant son verre de bière, on pouvait regarder l'eau qui coulait toujours, et si vite.

"À Lucerne, j'ai vu également couler la Reuss sous l'ancien pont où l'on voit la Danse de la Mort. Mr. Macgregor a osé descendre cette rivière (qui est un torrent très dangereux plus bas) en périssoire. Ce n'est pas moi qui essaierai.

"Je continue à mieux aller, je puis maintenant m'endormir assez facilement, et je reste généralement dans mon lit toute la nuit, mais pas toujours. Mon sommeil est souvent interrompu, mais vite repris. En somme grand progrès.

"Bonne-maman va beaucoup mieux aussi, elle prend de la Kola qui lui fait, paraît-il, grand bien.