In vain, all in vain,
O thou 'mid the wine-jars golden
That movest in delicate joy,
Ganymêdês, child of Troy,
The lips of the Highest drain
The cup in thine hand upholden:
And thy mother, thy mother that bore thee,
Is wasted with fire and torn;
And the voice of her shores is heard,
Wild, as the voice of a bird,
For lovers and children before thee
Crying, and mothers outworn.
And the pools of thy bathing are perished,
And the wind-strewn ways of thy feet: Yet thy face as aforetime is cherished
Of Zeus, and the breath of it sweet;
Yea, the beauty of Calm is upon it
In houses at rest and afar.
But thy land, He hath wrecked and o'erthrown it
In the wailing of war.

[Antistrophe 2.

O Love, ancient Love,
Of old to the Dardan given;
Love of the Lords of the Sky;
How didst thou lift us high
In Ilion, yea, and above
All cities, as wed with heaven!
For Zeus—O leave it unspoken:
But alas for the love of the Morn;
Morn of the milk-white wing,
The gentle, the earth-loving,
That shineth on battlements broken
In Troy, and a people forlorn!
And, lo, in her bowers Tithônus,
Our brother, yet sleeps as of old:
O, she too hath loved us and known us,
And the Steeds of her star, flashing gold,
Stooped hither and bore him above us;
Then blessed we the Gods in our joy.
But all that made them to love us
Hath perished from Troy.


[As the song ceases, the King Menelaus enters, richly armed and followed by a bodyguard of Soldiers. He is a prey to violent and conflicting emotions.

Menelaus.

How bright the face of heaven, and how sweet
The air this day, that layeth at my feet
The woman that I . . . Nay: 'twas not for her
I came. 'Twas for the man, the cozener
And thief, that ate with me and stole away
My bride. But Paris lieth, this long day,
By God's grace, under the horse-hoofs of the Greek,
And round him all his land. And now I seek . . .
Curse her! I scarce can speak the name she bears,
That was my wife. Here with the prisoners
They keep her, in these huts, among the hordes
Of numbered slaves.—The host whose labouring swords
Won her, have given her up to me, to fill
My pleasure; perchance kill her, or not kill,
But lead her home.—Methinks I have foregone
The slaying of Helen here in Ilion . . .
Over the long seas I will bear her back,
And there, there, cast her out to whatso wrack
Of angry death they may devise, who know
Their dearest dead for her in Ilion.—Ho!
Ye soldiers! Up into the chambers where
She croucheth! Grip the long blood-reeking hair,
And drag her to mine eyes . . . [Controlling himself. And when there come
Fair breezes, my long ships shall bear her home.

[The Soldiers go to force open the door of the second hut on the left.

Hecuba.