The Buddhists of Thibet and Mongolia have not been content with this clear and precise meaning, and have tortured their imaginations in their endeavours to find a mystic interpretation of each of the six syllables composing the sentence.

They have written an infinity of voluminous books, wherein they have piled one extravagance on another, to explain their famous mani. The Lamas are wont to say that the doctrine contained in these marvellous words is immense, and that the whole life of a man is insufficient to measure its breadth and depth. We were anxious to know what the Regent thought of this formula. This is what he said on the subject: “Living beings, in Thibetian semdchan, and in Mongol amitan, are divided into six classes—angels, demons, men, quadrupeds, birds, and reptiles. [195]

These six classes of living beings correspond to the six syllables of the formula ‘Om mani padme houm.’ Living beings, by continual transformations, and according to their merit or demerit, pass about in these six classes until they have attained the apex of perfection, when they are absorbed and lost in the grand essence of Buddha; that is to say, in the eternal and universal soul, whence emanate all souls, and wherein all souls, after their temporary evolutions, are destined to meet and become fused.

“Living beings have, according to the class to which they belong, particular means of sanctifying themselves, of rising to a superior class, of obtaining perfection, and arriving, in process of time, at the period of their absorption. Men who repeat very frequently and devotedly ‘Om mani padme houm,’ escape falling, after death, into the six classes of animate creatures corresponding to the six syllables of the formula, and obtain the plenitude of being by their absorption into the eternal and universal soul of Buddha.”

We know not whether this explanation, which was given to us by the Regent himself, is generally adopted by the learned Buddhists of Thibet and Mongolia. We may, however, observe, as it appears to us, that it bears some analogy with the literal meaning: Oh, the gem in the lotus, Amen. The gem being the emblem of perfection, and the lotus of Buddha, it may perhaps be considered that these words express the desire to acquire perfection in order to be united with Buddha, to be absorbed in the universal soul. The symbolic formula, Oh, the gem in the lotus, Amen, might then be paraphrased thus: Oh, may I obtain perfection, and be absorbed in Buddha, Amen.

According to the explanation of the Regent, the mani would be, as it were, the summary of a vast pantheism, the basis of the whole belief of the Buddhists. The learned Lamas say that Buddha is the necessary, the independent Being, the Beginning and End of all things. The earth, the stars, mankind, everything that exists is a partial and temporal manifestation of Buddha. Everything was created by Buddha; in this sense, that everything proceeds from him, as light proceeds from the sun. All creatures sprung from Buddha, have had a beginning, and will have an end; but in the same way that they have necessarily sprung from the universal essence, they will necessarily return to it. It is as the rivers and the torrents produced by the waters of the sea, and which, after a course, more or less long, proceed again to lose themselves in its immensity. So Buddha is eternal; his manifestations also are eternal; but in this sense, that there have been manifestations, and that there always will be manifestations, though taken separately, they have a beginning and an end.

Without inquiring too nicely whether this agrees or not with what precedes, the Buddhists admit, besides, an unlimited number of divine incarnations. They say that Buddha assumes a human body, and comes to dwell among men, in order to aid them in acquiring perfection, and to facilitate for them their reunion with the universal soul. These Living Buddhas constitute the numerous class of Chaberons, whom we have frequently noticed before. The most celebrated Living Buddhas are—at Lha-Ssa, the Talé-Lama; at Djachi-Loumbo, the Bandchan-Remboutchi; at the Grand Kouren, the Guison-Tamba; at Peking, the Tchang-Kia-Fo, a sort of grand almoner of the imperial court; and in the country of the Ssamba, at the foot of the Himalaya mountains, the Sa-Dcha-Fo. This last has, they say, a somewhat singular mission. He prays night and day, in order to get the snow to fall continuously on the summit of the Himalaya; for, according to a Thibetian tradition, there exists behind these lofty mountains a savage and cruel people, who only await the subsidence of the snow to come over and massacre the Thibetian tribes, and to take possession of the country.

Although all the Chaberons are, without distinction, Living Buddhas, there is, nevertheless, among them, a hierarchy, of which the Talé-Lama is the head. All the rest acknowledge, or ought to acknowledge, his supremacy. The present Talé-Lama, as we have said, is a child of nine years old, and he has now for six years occupied the palace of the Buddha-La. He is a Si-Fan by birth, and was taken from a poor and obscure family of the principality of Ming-Tchen-Tou-Sse.

When the Talé-Lama dies, or to speak Buddhickly, when he has laid aside his human envelope, they proceed to the election of his successor, in the following manner: Prayers are directed to be offered up, and fasts to be performed in all the Lamaseries. The inhabitants of Lha-Ssa especially, as being the most interested in the affair, redouble their zeal and devotion. Every one goes a pilgrimage round the Buddha-La and the “City of Spirits.” The Tchu-Kors are perpetually turning in everybody’s hands, the sacred formula of the mani re-echoes day and night, in all the streets of the town, and perfumes are burnt in profusion everywhere. Those who think they possess the Talé-Lama in their family, give information of the belief to the authorities of Lha-Ssa, in order that there may be established, in the children so indicated, their quality of Chaberons. In order to be able to proceed to the election of the Talé-Lama, there must be discovered three Chaberons, authentically recognised as such. The candidates come to Lha-Ssa, and the Houtouktous of the Lamanesque states meet in assembly. They shut themselves

up in a temple of the Buddha-La, and pass six days in retirement, fasting and praying. On the seventh day, they take a golden urn, containing three fish, likewise of gold, upon which are engraved the names of the three little candidates for the functions of the divinity of the Buddha-La. They shake the urn, the eldest of the Houtouktous draws out a fish, and the child whose name is thus designated by lot is immediately proclaimed Talé-Lama. He is then conducted, in great pomp, to the street of the City of Spirits, every one devoutly prostrating himself on his passage, and is placed in his sanctuary.