"He showers out obsolete words, or at will coins new ones, with a profusion that at times becomes extravagant and grotesque. . . . His freaks of speech rarely prove anything but ugly linguistic monstrosities."

"The obsolete 'riped,'" "the rare 'heavened,'" "impitiable," "saddenedly," "anticipatedly," "immeditatably"—with these the critics were wroth. Parodies appeared in the Saturday Review—"Latinate Vocabules"—and in the Westminster Gazette. While "monstrance" was found to have the suspect ring of a coined word, many of the words he did coin (according to Mr. Beacock's Concordance they number 130 odd) passed unnoticed. They include plain-going utilitarian feminine forms such as auxiliatrix, consortress; plurals such as innocences, translucencies; adjectives with the prefix un, such as undelirious; verbs with the suffix less, such as rebukeless and delimitless; a number of substantives called into use as verbs, e.g. mænadize, empillared, chaplet; and a less comfortable group of adverbs, such as supportlessly, predilectedly, and the unsustainable tamelessly, meaning untamably. (Browning's "abashless" is of the same class.)

He did not, like Rossetti, go to the glossaries; but "Nares," of which he never possessed a copy, contains his credentials. Thus shard is Shakespearian. Drayton has shawm. "Soilure" is in "Troilus and Cressida"; "with drunken spilth of wine" in "Timon of Athens." "Swart," "swink," "targe," "amerce," "avouch," "assoile" are all of common acceptance; "bruit," "eld," "empery," "immediacy," "ostent," "threne," "incarnadine," and "troublous" are all Shakespearian, and more. "To gloom," according to precedent, is a verb, and so are "to englut," and "to fantasy"; "lustyhed" is Drayton's and Spenser's. "Rondure" is common; "rampire" is in Dryden even; "to port" and "ported," and, of course, "natheless" are accepted. "Crystalline," being Cowley's if for no other reason, would be ready to his tongue; "devirginate," which has the sound of one of his own prolongations, is Donne's; "adamantean" he would probably have coined, if Milton had not done so before him. "Temerarious" came to him as naturally as to Sir Thomas Browne. "Femineity" is Browning's, and "devisal" Patmore's, in their modern usage. "Immures" as a substantive still annoys his readers, but only before they find it in "Troilus and Cressida."

His Latinisms were frequent. Of these the only test to the point is Dryden's: "If too many foreign words are poured in, it looks as if they were designed, not to assist the natives, but to conquer them." From a mature opinion of Sir Thomas Browne, a constant favourite, that his "prose suffered neither from excess of Latinities nor from insufficiency in the vulgar tongue," we learn that Thompson was careful to observe the balance.

In answer to the common rebuke against F. T., A. M. in the Nation, November 23, 1907, says:—

"Obviously there are Latinisms and Latinisms! Those of Gibbon and Johnson, and of their time generally, serve to hold passion well at arm's length; they are the mediate and not the immediate utterance of human feeling. But in F. T. the majestic Latin word is forged hot on the anvil of the artificer. No Old English in the making could be readier or closer."

His own rule of writing was, "That it is the infantries of language, so to speak, which must make up the mass of a poet's forces; i.e. common diction of the many in every age; the numerous terms of prose, apart from special poetic diction."

In an early review Thompson writes:—

"We have spoken somewhat contemptuously of 'fine language.' Let no one suppose from this that we have any antipathy to literary splendour in itself, apart from the subject on which it is exercised. Quite the contrary. To write plainly on a fine subject is to set a jewel in wood. Did our givers of literary advice only realise this, we should hear less of the preposterous maxim 'aim always at writing simply.' Conceive merely Raleigh, Sir Thomas Browne, Jeremy Taylor, Milton, and de Quincey rendered into 'simple English.' Their only fit place would be the fire. The true abuse of 'fine language' is rich diction applied to a plain subject, or lofty words to weak ideas; like most devices in writing this one also is excellent when employed as a means, evil when sought as an end."

This is in an early essay: it is doubtful if later he would have so precisely matched fine writing and good matter. In his own work the finer meanings are not seldom put into the humbler words.