Note 13, p. 137.—Káfíah, Jámí, &c.
This passage is interesting as giving a good account of the nature of the education received by the imperial pages, and of the books used by the professors in the colleges. It may be useful here to give a short notice of these works from Hájí Khalífah’s Bibliographical Dictionary:—
Káfíah is a celebrated Arabic grammar, by Ebn Hájeb. It has been printed at Rome, and two editions with a commentary have appeared at Constantinople.
Jámí, the great Persian poet, is known to most Oriental scholars. But the work here mentioned is his famous commentary on the preceding work of Ebn Hájeb. It is considered the best amongst more than a hundred commentaries which have been written on this work.
Tefsír Kází is an extensive commentary upon the Korán by Kází Khán, one of the most celebrated Turkish divines.
Misbáh, the lamp, is a small grammatical work by Imám Násir Abdullah Altarazí.
Díbácheh is a commentary by Soyútí on a collection of traditions of the prophet, commonly called Sahíh Moslem.
Jáma-ul-Bokhára, another collection of traditions by Bokhárá. It is considered the best of the kind.
Multeka-al-bahr, a very large work on Mohammedan jurisprudence, compiled by Ibrahim Halebí.
Kudúrí, another treatise on jurisprudence. This work has lately been printed at Constantinople.
Sa’dí’s works are too well known to require any remark.
Nisáb-us-sibyán, a short Arabic vocabulary in verse.
Loghat Akhterí, a Persian and Turkish vocabulary.
LONDON:
Printed by J. L. COX and SON, Great Queen Street,
Lincoln’s-Inn Fields.
FOOTNOTES:
[1] This Hájí Bektásh gave the Yení-cherí (Janissaries) their name.
[2] Evliyá Mohammed died the same year.
[3] Moazzin-báshí, the chief of the proclaimers of prayers.