"Le jour où l'analyse cruelle que mon ami, M. Zola, et peut-être moi-même avons apportée dans la peinture du bas de la société sera reprise par un écrivain de talent, et employée à la reproduction des hommes et des femmes du monde, dans les milieux d'éducation et de distinction—ce jour-là seulement le classicisme et sa queue seront tués....

"Le Réalisme n'a pas en effet l'unique mission de décrire ce qui est bas, ce qui est répugnant....

"Nous avons commencé, nous, par la canaille, parce que la femme et l'homme du peuple, plus rapprochés de la nature et de la sauvagerie, sont des créatures simples et peu compliquées, tandis que le Parisien et la Parisienne de la société, ces civilisés excessifs, dont l'originalité tranchée est faite toute de nuances, toute de demi-teintes, toute de ces riens insaisissables, pareils aux riens coquets et neutres avec lesquels se façonne le caractère d'une toilette distinguée de femme, demandent des années pour qu'on les perce, pour qu'on les sache, pour qu'on les attrape—et le romancier du plus grand génie, croyez-le bien, ne les devinera jamais ces gens de salon, avec les racontars d'amis qui vont pour lui à la découverte dans le monde....

"Ce projet de roman qui devait se passer dans le grand monde, dans le monde le plus quintessencié, et dont nous rassemblions lentement et minutieusement les éléments délicats et fugaces, je l'abandonnais après la mort de mon frère, convaincu de l'impossibilité de le réussir tout seul."

But this particular paragraph could have had little to do with the matter. "French Poets and Novelists" was published in '78 and Edmond De Goncourt signed the preface to "Les Frères Zemganno" in '79. The paragraphs quoted are interesting, however, as showing De Goncourt's state of mind in that year. He had probably been preaching in this vein long before setting the words on paper, before getting them printed.

If ever one man's career was foreshadowed in a few sentences of another, Henry James's is to be found in this paragraph.

It is very much as if he said: I will not be a megatherium botcher like Balzac; there is nothing to be said about these De Goncourts, but one must try to be rather more interesting than they are in, let us say, "Madame Gervaisais."[6]

Proceeding with the volume of criticism, we find that "Le Jeune H." simply didn't "get" Flaubert; that he was much alive to the solid parts of Turgenev. He shows himself very apt, as we said above, to judge the merits of a novelist on the ground that the people portrayed by the said novelist are or are not suited to reception into the household of Henry James senior; whether, in short, Emma Bovary or Frederic or M. Arnoux would have spoiled the so delicate atmosphere, have juggled the so fine susceptibilities of a refined 23rd Street family it the time of the Philadelphia "Centennial."

I find the book not so much a sign that Henry James was "disappointed," as Hueffer puts it, as that he was simply and horribly shocked by the literature of his continental forebears and contemporaries.

It is only when he gets to the Théâtre Français that he finds something which really suits him. Here there is order, tradition, perhaps a slight fustiness (but a quite pardonable fustiness, an arranged and suitable fustiness having its recompense in a sort of spiritual quiet); here, at any rate, was something decorous, something not to be found in Concord or in Albany. And it is easy to imagine the young James, not illuminated by De Goncourt's possible conversation or writing, not even following the hint given in his essay on Balzac and Balzacian furniture, but sitting before Madame Nathalie in "Le Village" and resolving to be the Théâtre Français of the novel.