Was Venus exacerbated by the existence of a comparable equal?
Is the ornamental goddess full of envy?
Have you contempted Juno’s Pelasgian temples,
Have you denied Pallas good eyes?
Or is it my tongue that wrongs you
with perpetual ascription of graces?
There comes, it seems, and at any rate
through perils, (so many) and of a vexed life,
The gentler hour of an ultimate day.
Io mooed the first years with averted head,
And now drinks Nile water like a god,
Ino in her young days fled pellmell out of Thebes,
Andromeda was offered to a sea-serpent
and respectably married to Perseus,
Callisto, disguised as a bear,
wandered through the Arcadian prairies
While a black veil was over her stars,
What if your fates are accelerated;
your quiet hour put forward,
You may find interment pleasing,
You will say that you succumbed to a danger identical,
charmingly identical, with Semele’s,
And believe it, and she also will believe it,
being expert from experience,
And amid all the gloried and storied beauties of Maeonia
There shall be none in a better seat, not one denying your prestige,
Now you may bear fate’s stroke unperturbed,
Or Jove, harsh as he is, may turn aside your ultimate day,
Old lecher, let not Juno get wind of the matter,
Or perhaps Juno herself will go under,
If the young lady is taken?
There will be, in any case, a stir on Olympus.
IX
1
THE twisted rhombs ceased their clamour of accompaniment;
The scorched laurel lay in the fire-dust;
The moon still declined to descend out of heaven,
But the black omnious owl hoot was audible.