“Let me look at your sweet Swabian face,” he whispered and raised the lifeless eyelid of his right eye. “You have a face of a Swabian Gelb-Vögelein,” he breathed in her ear.

He was glad Marguerite had never learned German. He could now speak freely with his Butterfly. And this was only the second time she had been near him! He felt that he had always known her; everything about her seemed strangely familiar to him; he felt as if he had met her in a previous existence and now met her again after a lapse of many years; and while his memory failed him as to her name and the place he had met her, his feelings toward her were those of an old friend.

“You haven’t told me yet your right name,” he murmured, seeking her hand, which she readily placed in his. “You elusive Butterfly!” He emitted a soft laugh, “I never stopped thinking of you for a moment since you left. I wondered if you were but a fairy of dreamland and feared that I might wake at any moment and find you had vanished. What is your name, fairy mine?”

“Call me Butterfly——”

“My Butterfly you shall always be, but what is your real name—who are you? It seems to me I have known you for ages—I am beginning to believe in the transmigration of souls—I feel that I met you before in a different sphere——”

Her hand still resting in his she looked at his bloodless face wistfully; she seemed absent minded, as if she had not heard his words, and yet knew what he said.

“You are right, I know I met you before.” She was speaking in a hushed voice, an expression on her pensive face as if she were under a hypnotic influence; there was a strange glitter in her blue eyes. “When I was a little girl—when I first read your poems—your words seemed familiar to me as if I had heard them before. When I read your verses, I heard you recite them to me—the voice I now hear was the voice I always heard. When I told my mother about this she only laughed and patted me and said I was an imaginative child. The older I grew the more convinced I was that souls did migrate—that your soul and mine had loved each other before and had been parted and that we were destined to meet again. I always knew I’d meet you. When my mother brought me to Paris—I was little then—I heard some one speak of you. I can recall the trembling of my heart at the mention of your presence in Paris. But I was only a child then. I felt like a young girl, as yet unfamiliar with her own passions, suddenly awakened to the consciousness of male attraction. I trembled every time I heard your name mentioned and yet never dared learn of your whereabouts in this great Babel and see you in the flesh. Sometimes I heard people speak of you in uncomplimentary terms—they said you were immoral—and I felt mortified but I did not believe anything evil of you. I could not believe it. I have always known you—always! When I met Herr Metzger on the train he made some remark to me in French, but I could see that he was German so I addressed him in his language. He was piqued at first. People speaking a foreign language are always piqued when you make them feel their adopted tongue is not quite their own. We are all vain about it—even the great Albert Zorn!”

She gave a roguish little laugh and he pressed her hand tenderly without venturing a retort. He had listened to her so attentively that he did not wish to interrupt her speech.

“He thought I was flirting with him,” she continued with a gentle toss of her well-poised head. “Herr Metzger is very vain about his physique. Of course, he is good looking but he knows nothing about women—nothing! I was alone in the compartment—just he and I—and the train was speeding. During travel intimacies are quickly formed. Before long he told me the history of his life—he told me everything about himself, even of his love affairs, his conquests.” She chuckled. “He thought he made me jealous when I teased him about his frankness. Mind you, I was then only seventeen and he was a man already—years and years older than I—and within half an hour he revealed himself to me completely while I had told him nothing about myself—literally nothing! When he began to probe he found all avenues closed. Then he began to boast—all men begin to boast when they fear they have not made sufficient impression upon a woman; they don’t realize that their boasting, like a frost in late spring, nips the first buds. He was telling me what a great poet he was and what the critics said of him, incidentally mentioning what you had said of him. He must have noticed my sudden interest in him. He misunderstood the reason. He boasted of friendship with you and I showed still greater interest in him. He felt flattered. I wished to meet him again when he returned here—I wanted to renew my acquaintance with such a close friend of yours. I hoped to meet you through him. Was that mean of me?”

Albert sighed and only pressed her small hand with his thin fingers.