A Asia he mais grande que a Europa. A Africa he menos povoado[282] que a Europa. A rosa he mais bella que a viola. A viola[283] he menos bella que a rosa. Pedro he mais feliz do que João. O filho não he tão liberal como seu pai. A historia he tão util como agradavel. O dia he mais agradavel que a noite[284]. O seu amante he mais bello, mais moço[285] e mais rico que ella. Eu acho-o agora menos lindo[286] do que quando o comprei[287]. O meu livro he tão barato[288] como o vosso. Elle he muito mais grande. Ella he pouco mais grande. Caesar he muito mais estimado[289] que Pompeo. Pompeo foi muito menos feliz que Caesar. Elle he o mais douto[290] dos homens. Elle he o menos douto dos homens. Ella he a mais bella das mulheres. Ella he muito amavel. Estas cadeiras[291] são feitas[292] de optima madeira[293]. Esta mulher he boa, o marido he melhor e o filho he o optimo. Elle he o felicissimo dos mortaes. O clima he saluberrimo. He homem valentissimo. O filho he rico, o pai he riquissimo. O neto[294] he máo, o primo[295] he ainda peior e o tio he o pessimo. Na margem do rio ha optimos pastos[296].

34.
Exercises.

Mariana is more industrious[297] than her sister[298]. Europe is not so large as America. The wife is handsomer than her husband[299]. This horse is very beautiful, more beautiful than yours. The most fertile fields. His cousin is very rich, his uncle is still richer, and his father is the richest. The man is very bad[300], the woman is worse, and the son is the worst. This wine is good, but that one is better. She is much taller than her friend[301]. The tulip[302] is not so beautiful as the rose. The son is little, but the daughter is very little indeed (pequenissimo). Our house is not so large as yours. Amelia is smaller than her brother. The best ship[303]. The worst man. The bravest knight. The simplest[304] man in the world[305]. This[306] man is very wise, and that[307] one is the wisest of all. The climate of Siberia is very cold. The summer[308] is in that country hotter and the winter[309] more rigid[310]. A great part[311] and the greater part. The turf[312] is very green[313], but the trees[314] are still greener. I do not write so well as he. This man speaks[315] as well as Cicero[316]. The English[317] horses are better than the French. Arabia has the best horses. It is commendable[318] to recommend virtue[319], but it is better to practise[320] it.

35.
The Numbers
(Vos Numeral).

1. The Cardinal Numbers
(Numerales cardinaes).
um, fem. uma1vinte e um21
dois, dous, fem. duas2vinte e dois22
tres3vinte e tres23
quatro4vinte e quatro24
cinco5vinte e cinco25
seis6vinte e seis26
sete7vinte e sete27
oito8vinte e oito28
nove9vinte e nove29
dez10trinta30
onze11trinta e um31
doze12quarenta40
treze13quarenta e um41
quatorze14cincoenta50
quinze15sessenta60
dezeseis16setenta70
dezesete17oitenta80
dezoito18noventa90
dez e nove19cem, cento100
vinte20cento e um101
duzentos, fem. -as200novecentos900
duzentos e um201mil1000
trezentos, -as300mil e cento1,100
quatrocentos, -as400mil e duzentos1,200
quinhentos500dois mil2,000
seiscentos600cem mil100,000
setecentos700milhãoa million
oitocentos800bilhãoa billion.

Obs. Before a Noun “cem” is used, before a number “cento”, as: cem soldados, hundred soldiers; cento e um, a hundred and one. The Portuguese use the Cardinal Numbers to express the date, as: chegou a quatro de Maio, he arrived on the fourth of May.

36.

2. The Ordinal Numbers.
primeiro the 1ˢᵗdecimo oitavo the 18ᵗʰ
segundothe2ⁿͩdecimo nonothe19ᵗʰ
terceirothe3ʳͩvigesimothe 20ᵗʰ
quartothe4ᵗʰvigesimo-primeirothe21ˢᵗ
quintothe5ᵗʰvigesimo-segundothe22ⁿͩ
sextothe6ᵗʰtrigesimothe30ᵗʰ
setimothe7ᵗʰquadragesimo,
quarentesimothe40ᵗʰ
oitavothe8ᵗʰquinquagesimothe50ᵗʰ
nonothe9ᵗʰsexagesimothe60ᵗʰ
decimothe10ᵗʰseptuagesimothe70ᵗʰ
undecimo, onzenothe11ᵗʰoctogesimothe80ᵗʰ
duodecimothe12ᵗʰnonagesimothe90ᵗʰ
decimo terceirothe13ᵗʰcentesimothe100ᵗʰ
decimo quartothe14ᵗʰmillesimothe1,000ᵗʰ
decimo quintothe15ᵗʰultimothelast.
decimo sextothe16ᵗʰ
decimo setimothe17ᵗʰ