The Cic. Zees, Marmor di Carrara; zat, Marmor di Verona—Verona marbre. Martino Primo a fait bâtir. (Counting on his fingers for Culchard's benefit.) Quattuor dichième secolo—fotteen!

"BELLISSIMO SCULTORE!"

Culch. Will you kindly understand that I am quite capable of estimating the precise period of this sculpture for myself.

The Cic. Sî-sì, Signore. Scultore Bonino da Campiglione. (With a wriggle of deferential enthusiasm.) Bellissimo scultore!

Miss T. He's got an idea you find him vurry instructive, Mr. Culchard, and I guess, if you want to disabuse him, you'd better do it in Italian.

Culch. I think my Italian is equal to conveying an impression that I can willingly dispense with his society. (To the Cic.) Andate via—do you understand? An-da-te via!

The Cic. (hurt, and surprised). Ah, Signore!

[He breaks into a fervent vindication of his value as guide, philosopher, and friend.

Miss T. I guess he's endeavouring to intimate that his wounded self-respect isn't going to be healed under haff a dollar. And every red cent I had went on that old pot! Mr. Culchard, will you give him a couple of francs for me?