In analyzing the feelings which I experienced on this solemn occasion, I have come to the conclusion that the man who is led to death is not as unhappy as the public imagines him to be. Fifty ideas presented themselves nearly simultaneously to my mind, and I did not rack my brain for any of them; I only recollect the two following, which have remained engraved on my memory. On turning my head to the right, I saw the national flag flying on the bastions of Figueras, and I said to myself, "If I were to move a few hundred metres, I should be surrounded by comrades, by friends, by fellow citizens, who would receive me affectionately. Here, without their being able to impute any crime to me, I am going to suffer death at twenty-two years of age." But what agitated me more deeply was this: looking towards the Pyrenees, I could distinctly see their peaks, and I reflected that my mother, on the other side of the chain, might at this awful moment be looking peaceably at them.

The Spanish authorities, finding that to redeem my life I would not declare myself the owner of the vessel, had us conducted without farther molestation to the fortress of Rosas. Having to file through nearly all the inhabitants of the town, I had wished at first, through a false feeling of shame, to leave in the mill the remains of our week's meals. But M. Berthémie, more prudent than I, carried over his shoulder a great quantity of pieces of black bread, tied up with packthread. I imitated him. I furnished myself famously from our old stock, set it on my shoulder, and it was with this accoutrement that I made my entrance into the famous fortress.

They placed us in a casemate, where we had barely the space necessary for lying down. In the windmill, they used to bring us, from time to time, some provisions, which came from our boat. Here, the Spanish government purveyed our food. We received every day some bread and a ration of rice; but as we had no means of dressing food, we were in reality reduced to dry bread.

Dry bread was very unsubstantial food for one who could see from his casemate, at the door of his prison, a sutler selling grapes at two farthings a pound, and cooking, under the shelter of half a cask, bacon and herrings; but we had no money to bring us into connection with this merchant. I then decided, though with very great regret, to sell a watch which my father had given me. I was only offered about a quarter of its value; but I might well accept it, since there were no competitors for it.

As possessors of sixty francs, M. Berthémie and I could now appease the hunger from which we had long suffered; but we did not like this return of fortune to be profitable to ourselves alone, and we made some presents, which were very well received by our companions in captivity. Though this sale of my watch brought some comfort to us, it was doomed at a later period to plunge a family into sorrow.

The town of Rosas fell into the power of the French after a courageous resistance. The prisoners of the garrison were sent to France, and naturally passed through Perpignan. My father went in quest of news wherever Spaniards were to be found. He entered a café at the moment when a prisoner officer drew from his fob the watch which I had sold at Rosas. My good father saw in this act the proof of my death, and fell into a swoon. The officer had got the watch from a third party, and could give no account of the fate of the person to whom it had originally belonged.

The casemate having become necessary to the defenders of the fortress, we were taken to a little chapel, where they deposited for twenty-four hours those who had died in the hospital. There we were guarded by peasants who had come across the mountain, from various villages, and particularly from Cadaquès. These peasants, eager to recount all that they had seen of interest during their one day's campaign, questioned me as to the deeds and behaviour of all my companions in misfortune. I satisfied their curiosity amply, being the only one of the set who could speak Spanish.

To enlist their good will, I also questioned them at length upon the subject of their village, on the work that they did there, on smuggling, their principal sources of employment, &c. &c. They answered my questions with the loquacity common to country rustics. The next day our guards were replaced by some others who were inhabitants of the same village. "In my business of a roving merchant," I said to these last, "I have been at Cadaquès;" and then I began to talk to them of what I had learnt the night before, of such an individual, who gave himself up to smuggling with more success than others, of his beautiful residence, of the property which he possessed near the village,—in short, of a number of particulars which it seemed impossible for any but an inhabitant of Cadaquès to know. My jest produced an unexpected effect. Such circumstantial details, our guards said to themselves, cannot be known by a roving merchant; this personage, whom we have found here in such singular society, is certainly a native of Cadaquès; and the son of the apothecary must be about his age. He had gone to try his fortune in America; it is evidently he who fears to make himself known, having been found with all his riches in a vessel on its way to France. The report spread, became more consistent, and reached the ears of a sister of the apothecary established at Rosas. She runs to me, believes she recognizes me, and falls on my neck. I protest against the identity. "Well played!" said she to me; "the case is serious, as you have been found in a vessel coming to France; persist in your denial; circumstances may perhaps take a more favourable turn, and I shall profit by them to insure your deliverance. In the mean time, my dear nephew, I will let you want for nothing." And truly every morning M. Berthémie and I received a comfortable repast.

The church having become necessary to the garrison to serve as a magazine, we were moved on the 25th of September, 1808, to a Trinity fort, called the Bouton de Rosas, a citadel situated on a little mountain at the entrance of the roads, and we were deposited deep under ground, where the light of day did not penetrate on any side. We did not long remain in this infected place, not because they had pity upon us, but because it offered shelter for a part of the garrison attacked by the French. They made us descend by night to the edge of the sea, and then transported us on the 17th of October to the port of Palamos. We were shut up in a hulk; we enjoyed, however, a certain degree of liberty;—they allowed us to go on land, and to parade our miseries and our rags in the town. It was there that I made the acquaintance of the dowager Duchess of Orleans, mother of Louis Philippe. She had left the town of Figueras, where she resided, because, she told me, thirty-two bombs sent from the fortress had fallen in her house. She was then intending to take refuge in Algiers, and she asked me to bring the captain of the vessel to her, of whom, perhaps, she would have to implore protection. I related to my "raïs" the misfortunes of the Princess; he was moved by them, and I conducted him to her. On entering, he took off his slippers from respect, as if he had entered within a mosque, and holding them in his hand, he went to kiss the front of the dress of Madame d'Orleans. The Princess Was alarmed at the sight of this manly figure, wearing the longest beard I ever saw; she quickly recovered herself, and the interview proceeded with a mixture of French politeness and Oriental courtesy.

The sixty francs from Rosas were expended. Madame D'Orleans would have liked much to assist us, but she was herself without money. All that she could gratify us with was a piece of sugarbread. The evening of our visit I was richer than the Princess. To avoid the fury of the people the Spanish Government sent those French who had escaped the first massacres back to France in slight boats. One of the cartels came and cast anchor by the side of our hulk. One of the unhappy emigrants offered me a pinch of snuff. On opening the snuff-box I found there "una onza de oro," (an ounce of gold,) the sole remains of his fortune. I returned the snuff-box to him, with warm thanks, after having shut up in it a paper containing these words:—"My fellow-countryman who carries this note has rendered me a great service;—treat him as one of your children." My petition was naturally favourably received; it was by this bit of paper, the size of the onza de oro, that my family learnt that I was still in existence, and it enabled my mother—a model of piety—to cease saying masses for the repose of my soul.