Let us then explore this remarkable tradition by which “we are led to surmise that the elucidation of the Christ myth is not yet complete.” For such is the grandiose language in which he heralds his discovery. And what does it amount to? An Arab, El Tabari, who died in Bagdad about the year 925, compiled a Chronicle, of which some centuries later an unknown native of Persia made an abridgement in his own tongue, and inserted in it as a gloss “the remarkable Arab tradition,” as it is called in the Pagan Christs (p. 157) of Mr. Robertson, albeit he acknowledges in a footnote that it is “not in the Arabic original.” He asks us accordingly, on the faith of an unknown Persian glossator of the late Middle Ages, to believe that the canonical Book of Joshua originally contained this absurd tradition, and why? Because it would help out his hypothesis that Jesus was an ancient Palestinian Saviour-Sun-God, worshipped by a cryptic society of Hebrews in Jerusalem, both before and after the beginning of the Christian era; and this is the man who writes about “the psychological resistance to evidence” of learned men, and sets it down to “malice and impercipience” that anyone should challenge his conclusions. As usual, Dr. Drews, who sets Mr. Robertson on a level with the author of the Golden Bough[12] as a “leading exponent of his new mythico-symbolical method,” plunges into the pit which Mr. Robertson has dug for him, and writes that, “according to an ancient Arabian tradition, the mother of Joshua was called Mirzam (Mariam, Maria, as the mother of Jesus was).”
W. B. Smith’s hypothesis of a God Joshua The source from which Messrs. Drews and Robertson have drawn this particular inspiration is Dr. W. B. Smith’s work, The Pre-Christian Jesus (Der Vorchristliche Jesus). This book, we are told, “first systematically set forth the case for the thesis of its title.” Let us, therefore, consider its main argument. We have the following passages in [ Acts xviii, 24]:—
Now a certain Jew named Apollos, an Alexandrian by race, a learned man, came to Ephesus; and he was mighty in the Scriptures. This man had been instructed in the way of the Lord; and, being fervent in spirit, he spake and taught carefully the things concerning Jesus, knowing only the baptism of John: and he began to speak boldly in the synagogue. But when Priscilla and Aquila heard him, they took him unto them, and expounded unto him the way of God more carefully. And when he was minded to pass over into Achaia, the brethren encouraged him, and wrote to the disciples to receive him: and when he was come, he helped them much which had believed through grace: for he powerfully confuted the Jews, publicly, showing by the Scriptures that Jesus was the Christ.
Availing ourselves of the canons of interpretation laid down by Drews and Robertson, we may paraphrase the above somewhat as follows by way of getting at its true meaning:—
“A certain sun-myth hero, as his name Apollos signifies, came to Ephesus, which, being the centre of Astarte or Aphrodite worship, was obviously the right place for such a hero to pilgrimage unto. He was mighty in the Jewish Scriptures, and had been instructed in the way of the Lord Joshua, the Sun-God-Saviour of ancient Ephraim. He spake and taught carefully the things concerning this Joshua (or Adonis, or Osiris, or Dionysus, or Vegetation-god, or Horus—for you can take your choice among these and many more). But he knew only of the prehistoric ritual of baptism of Cadmus or of Oannes-Ea, the ancient culture-god of the Babylonians, who appeared in the form of a Fish-man, teaching men by day and at night going down into the sea—in his capacity of Sun-god.” This Cadmus or Oannes was worshipped at Jerusalem in the cryptic sect of the Christists or Jesuists under the name of John. His friend Apollos, the solar demi-god, began to speak boldly in the synagogue. Priscilla (presumably Cybele, mother of the gods), and Aquila, the Eagle-God, or Jupiter, heard him; she took him forthwith and expounded to him the way of Jahve, who also was identical with Joshua, the Sun-god, with Osiris, etc.
His forced and far-fetched interpretations of common phrases Professor W. B. Smith is a little more modest and less thorough-going in his application of mythico-symbolic methods. He only asks us to believe that the trite and hackneyed phrase, “the things concerning Jesus,” refers not, as the context requires, to the history and passion of Jesus of Galilee, but to the mysteries of a prehistoric Saviour-God of the same name. We advisedly say prehistoric, for he was never mentioned by anyone before Professor Smith discovered him. The name Jesus, according to him, means what the word Essene also meant, a Healer.[13] Note, in passing, that this etymology is wholly false, and rests on the authority of a writer so late, ignorant, and superstitious as Epiphanius. Now, why cannot the words, “the things about Jesus,” in this context mean the tradition of the ministry of Jesus as it had shaped itself at that time, beginning with the Baptism and ending with the Ascension, as we read in [ Acts i, 22]? Apollos and the Baptism of JohnIt cannot, argues Professor Smith, because Apollos only knew the baptism of John. The reference to John’s baptism may be obscure, as much in early Christianity is bound to be obscure, except to Professor Smith and his imitators. Yet this much is clear, that it here means, what it means in the sequel, the baptism of mere repentance as opposed to the baptism of the Spirit, which was by laying on of hands, and conferred the charismatic gifts of the Holy Ghost. The Marcionites, and after them the Manichean and Cathar sects, retained the latter rite, and termed it Spiritual or Pneumatic Baptism; while they dropped as superfluous the Johannine baptism with water. It would appear, then, that Apollos was perfectly acquainted with the personal history of Jesus, and understood the purport of the baptism of repentance as a sacrament preparing followers of Jesus for the kingdom of Heaven, soon to be inaugurated on earth. Perhaps we get a glimpse in this passage of an age when the mission of Jesus in his primitive rôle as herald of the Messianic kingdom and a mere continuer of John’s mission was familiar to many who yet did not recognize him as the Messiah. For, after instruction by Priscilla and Aquila, Apollos set himself to confute the Jews who denied Jesus to have been Messiah, which, as a mere herald of the approaching kingdom of God, he was not. We know that Paul regarded him as having attained that dignity only through, and by, the fact of the Spirit having raised him from the dead; and did not regard him as having received it through the descent of the Spirit on him in the Jordan, as the oriental Christians presently believed. Still less did Paul know of the later teaching of the orthodox churches—viz., that the Annunciation was the critical moment in which Christ became Jesus. In any case, we must not interpret the words, “the things about Jesus,” in this passage in a forced and unnatural sense wholly alien to the writer of Acts. This writer again and again recapitulates the leading facts of the life and ministry of Jesus, and the phrase, “the things concerning Jesus,” cannot in any work of his bear any other sense. Moreover, the same author uses the very same phrase elsewhere ([Luke xxiv, 19]) in the same sense. Here Cleopas asks Jesus (whom he had failed to recognize), and says:—
Dost thou alone sojourn in Jerusalem, and not know the things which are come to pass there in these days? And he said unto him, What things? And they said unto him, the things concerning Jesus of Nazareth, which was a prophet mighty in deed and word before God and all the people: and how the chief priests and our rulers delivered him up to be condemned to death, and crucified him.
Such, then, were “the things about Jesus,” and to find in them, as Professor W. B. Smith does, an allusion to a pre-Christian myth of a God Joshua is to find a gigantic mare’s-nest, and fly in the face of all the evidence. He verges on actual absurdity when he sees the same allusion in [ Mark v, 26], where a sick woman, having heard “the things concerning Jesus,” went behind him, touched his garment, and was healed. Her disease was of a hysterical description, and in the annals of faith-healing such cures are common. What she had heard of was obviously not his fame as a Sun-god, but his power to heal sick persons like herself. Magical papyrus of Wessely Professor Smith tries to find support for his hardy conjecture in a chance phrase in a magical papyrus of Paris, No. 3,009, edited first by Wessely, and later by Dieterich in his Abraxas, p. 138. It is a form of exorcism to be inscribed on a tin plate and hung round the neck of a person possessed by a devil, or repeated over him by an exorcist. In this rigmarole the giants, of course, are dragged in, and the Tower of Babel and King Solomon; and the name of Jesus, the God of the Hebrews, is also invoked in the following terms: “I adjure thee by Jesus the God of the Hebrews, Iabaiae Abraoth aia thoth ele, elô,” etc. The age of this papyrus is unknown; but Wessely puts it in the third century after Christ, while Dieterich shows that it can in no case be older than the second century B.C. It is clearly the composition of some exorcist who clung on to the skirts of late Judaism, for he is at pains to inform us in its last line that it is a Hebrew composition and preserved among pure men. In that age, as in after ones, not a few exorcists, trading on the fears and sufferings of superstitious people, affected to be pure and holy; and the mention of Jesus indicates some such charlatan, who was more or less cognisant of Christianity and of the practice of Christian exorcists. He was also aware of the Jewish antecedents of Christianity, and did not distinguish clearly between the mother religion and its daughter. That is why he describes Jesus as a Hebrew God. We know from other sources that even in the earliest Christian age Gentiles used the name of Jesus in exorcisms. The author of the document styles Jesus God, just as Pliny informs us that the Christians sang hymns “to Christ as to God”—Christo quasi deo. How Professor Smith can imagine that this papyrus lends any colour to his thesis of a pre-Christian Jesus it is difficult to imagine.
Jesus a Nazoræan in what sense Still less does his thesis really profit by the text of [ Matthew ii, 23], in which a prophecy is adduced to the effect that the Messiah should be called a Nazoræan, and this prophecy is declared to have been fulfilled in so far as Jesus was taken by his parents to live at Nazareth in Galilee.
What prophecy the evangelist had in mind is not known. But Professor W. B. Smith jumps to the conclusion that the Christians were identical with the sect of Nazoræi mentioned in Epiphanius as going back to an age before Christ; and he appeals in confirmation of this quite gratuitous hypothesis[14] to [ Acts xxiv, 5], where the following of Jesus is described as that of the Nazoræi. It in no way helps the thesis of the non-historicity of Jesus, even if he and his followers were members of this obscure sect; it would rather prove the opposite. Drews, following W. B. Smith, pretends in the teeth of the texts that the name is applied to Jesus only as Guardian of the World, Protector and Deliverer of men from the power of sins and dæmons, and that it has no reference to an obscure and entirely unknown village named Nazareth. He also opines that Jesus was called a Nazarene, because he was the promised Netzer or Zemah who makes all things new, and so forth. Such talk is all in the air. Why these writers boggle so much at the name Nazoræan is not easy to divine; still less to understand what Professor Smith is driving at when he writes of those whom he calls “historicists,” that “They have rightly felt that the fall of Nazareth is the fall of historicism itself.” Professor Burkitt has suggested that Nazareth is Chorazin spelt backwards. Wellhausen explains Nazoræan from Nesar in the name Gennessaret. In any case, as we have no first-century gazetteer or ordnance survey of Galilee, it is rash to suppose that there could have been no town there of the name. True the Talmuds and the Old Testament do not name it; but they do not profess to give a catalogue of all the places in Galilee, so their silence counts for little.[15] All we know for certain is that for the evangelist Nazoræan meant a dweller in Nazareth, and that he gave the word that sense when he met with it in an anonymous prophecy.