CHAPTER VI
Proverbs suggested by Animals—Animal Characteristics: Sagacity, Fidelity, Cunning, Greed, etc.—The Horse—The Dog—The Cat: her Nine Lives; the Catspaw; falling on Feet; in Mittens—The Ass—Pearls before Swine—A Pig in a Poke—The Wrong Sow by the Ear—The Sheep—The Shorn Lamb—The Bull—The Goose—The Hen—Roasting Eggs—The Bird and her Nest—Birds of a Feather—Catching with Chaff—Roasted Larks—The Fox—The Wolf; in Sheep's Clothing—The Bear—The Mouse—Belling the Cat—Fish Proverbs—The Laborious Ant—The Worm that turns—Similes: from the Animal Kingdom; from Household Surroundings; from various Callings; from divers Colours
The animal life around him has always been an object of interest to man. Some creatures, like the horse, the dog, or the camel, he has trained to minister to his wants—for man is at his lowest level of sympathy and intelligence, the lowest type of savage, when we find him absolutely alone—while others, like the fox or the wolf, have necessarily become of concern to him in their power of molestation, disturbing his peace and thwarting his interests. In either case the very varying nature of the animals amidst which he dwelt has attracted his notice, since the fidelity of the dog, for example, the cunning of the fox, the sagacity of the elephant, could not fail to impress themselves upon his mind. Far away in the mist of a great antiquity the Old Testament has numerous allusions to the lessons that may be derived from the observation of animals, while Æsop and many other writers have made the various creatures the subject of their writings and evolved lessons for the benefit of mankind from their varying dispositions. We are, therefore, entirely prepared to find that in proverb-lore also the animal kingdom has been largely drawn upon, and we propose to give some few examples of this.
We are told that "It is a good horse that never stumbles," a proverb that reminds us to make allowance for others and to take heed to ourselves. We are warned, too, that "Boisterous horse must have boisterous bridle," that those who incline to resist authority have no cause for complaint if the hand of authority press somewhat hardly upon them. A fairly analogous adage is that "Mettle is dangerous in a blind horse." That "A horse is neither better nor worse for his trappings" teaches us to look below the surface in forming our judgments, and then again there is the well-known and excellent warning that "One may take a horse to the water but you cannot make him drink," a hint that one cannot always have one's own way, and that the co-operation of the other party in the arrangement is an essential point. To "Get upon the high horse" is to take up a needlessly dignified position, and make oneself somewhat unpleasant in the process; while "Putting money on the wrong horse," a saw suggested by the race-course, implies that one has supported the wrong side and helped on, through folly or ignorance, a matter that we had much better have left alone.[162:A] The caution, "Do not lash a willing horse," is often necessary, and the hopelessness of "Flogging a dead horse," endeavouring to infuse life into a defunct cause, sometimes needs a reminder; while the "Working for a dead horse" is almost as disheartening a process. The Spaniards in such a case say, "When the money is paid the arms are broken."
That "One must not look a gift-horse in the mouth" is a lesson in the proprieties of immense antiquity; we find it, for instance, in the writings of St Jerome in the fourth century. A mediæval writer tells us that "A gyuen hors may not be loked in the tethe." Rabelais says it must not, and the author of "Hudibras" says it must not; in fact there is an abundance of testimony to this effect, extending over centuries. The Frenchman says, "À cheval donné il ne faut pas regarder aux dens"; the Portuguese says, "Cavallo dado nao se repara a idade"; and the Spaniard says, "Caval donate non guardar in bocca"; and all over the world we find this delicacy of feeling advocated. In the proverb, "He is a proud horse that will not carry his own provender," we have a good lesson quaintly put. In Puttenham's "Arte of Englishe Poesie," 1589, we are instructed that "When we misplace our wordes and set that before which should be behind, we call it in English proverbe, 'The cart before the horse.'" The unequal way in which Fortune appears to work is borne home to us in the strong, yet scarcely too strong, statement that "One man may steal a horse while another may not look over the gate"; or, as Lily, in his "Endimion," hath it, "For as some man may better steale a horse than another looke over a hedge." In the "Paradise of Daynty Devices," 1578, we find this couplet—
"To whom of old this proverbe well it serves,
While grasse doth growe the silly horse he sterves."
In the more modern guise this is "While the grass is growing the steed is starving." It may at first sight appear a little hard to brand the horse as silly, since he can in no way be held responsible for the backward condition of the meadow, but we must remind our readers that "silly" is one of the words that has greatly changed its significance—it originally meant harmless or innocent.
"Money," we are told, "will make the mare to go," and the finding of "a mare's nest" is a feat that is still now and then performed.