"Leipzig, 17 February, 1847.

"My dear Sir,—I write these lines merely to thank you for yours dated February 9th, and to tell you that I agree with all the different remarks you therein make about the wording of the translation (including 'commandments' instead of 'commands,' &c.). And I hope you will have received the MS. of Part II. soon after you wrote, for I sent it off on the 2nd, with the exception of the Final Chorus, which I sent a few days later. I daresay everything will now be safely in your and Mr. Buxton's hands, and now I may begin to think of something else, which indeed I have not been able to do all the time since, with this Oratorio, nearly but not entirely finished, weighing on my mind.

"Always very truly yours,

"Felix Mendelssohn-Bartholdy."

"Leipzig, February 25, 1847.

"My dear Sir,—I prefer[62]


[[Listen]]
then:

[[Listen]]

"It must be—


[[Listen]]
and not:

[[Listen]]

which will not do for the quickness of the movement.