Now in the summer of that year there was a great female pilgrimage to the temple called Miidera, situated in the neighbouring town of Ōtsu. Tōtarō attended the festival, and there saw an extremely charming girl. "Her face was fair and pure as snow; and the loveliness of her lips assured the beholder that their very utterance would sound 'as sweet as the voice of a nightingale singing upon a plum-tree.'"

Tōtarō at once fell in love with this maiden. He discovered that her name was Tamana, that she was unmarried, and would remain so unless a young man could present her with a betrothal gift of a casket containing no fewer than ten thousand jewels.

When Tōtarō learnt that this fair girl was only to be won by what seemed to him an impossible gift, he returned home with a heavy heart. The more he thought about the beautiful Tamana, the more he fell in love with her. But alas! no one less wealthy than a prince could make such a betrothal gift—ten thousand jewels!

Tōtarō worried himself into an illness, and when a physician came to see him, he shook his head, and said: "I can do nothing for you, for no medicine will cure the sickness of love." And with these words he left him.

Now Samébito gained tidings of the sickness of his master, and when the sad news reached him, he left the garden pond and entered Tōtarō's chamber.

Tōtarō did not speak about his own troubles. He was full of concern for the welfare of this creature of the sea. "Who will feed you, Samébito, when I am gone?" said he mournfully.

When Samébito saw that his good master was dying, he uttered a strange cry, and began to weep. He wept great tears of blood, but when they touched the floor they suddenly turned into glowing rubies.

When Tōtarō saw these jewel-tears he shouted for joy, and new life came back to him from that hour. "I shall live! I shall live!" he cried with great delight. "My good friend, you have more than repaid me for the food and shelter I have given you. Your wonderful tears have brought me untold happiness."