Zoo° (座) is the classifier for hills and buildings.
- A house, ih zoo° vaung-°ts 一座房子. (Sometimes ih zak vaung-°ts 一宅)
Sen° (扇) is the classifier for broad objects.
- A door, ih sen° mung 一扇門.
- To eat, eats, eat, chuh 吃.
- To invite, invites, invite, °tshing 請. (Also used in the sense of please, when making a request of any one).
- To take, tan (擔) or nau (拿).
- To call, calls, call, kyau° 叫.
- To open, opens, open, khe 開.
- To shut, shuts, shut, kwan 關.
- To do, does, perform, make, tsoo° 做.
- To enter, enters, come in, tsing° 進.
EXERCISES
(Translated into English)
- (1) I-kuh sien-sang van° chuh meh?
- (2) °Ngoo iau° °tshing ih we° sien-sang.
- (3) Khe khe mung.
- (4) Di°-kuh kyau° sa°?
- (5) Kwan mung.
- (6) Di°-°pung su sa° nyung tan-le kuh?
- (7) °‘A-°li kung °baung °z noong°-kuh?
- (8) °‘A-°li ih zoo° vaung-°ts °z i-kuh?
- (9) Sa° nyung tan-chi° kuh?
- (10) Nyung °yeu °liang tsak °seu, °liang tsak kyak.
- (11) Noong° °yeu sa° sang-i° tsoo° va°?
- (12) Ngoo m-sa° sang-i° tsoo°.
- (13) Noong° kyau° sa°?
- (14) °Yeu sa° nyung tsing°-le va°? M-sa° nyung.
- (15) Noong° mau°-°ts °yeu va°? M-meh.
- (一) 伊個先生飯吃末?
- (二) 我要請一位先生.
- (三) 開開門.
- (四) 第個叫啥?
- (五) 關門.
- (六) 第本書啥人担來個?
- (七) 那裡一根棒是儂個?
- (八) 那裡一座房子是伊個?
- (九) 啥人擔去個?
- (十) 人有兩隻手兩隻脚.
- (十一) 儂有啥生意做否?
- (十二) 我無啥生意做.
- (十三) 儂叫啥?
- (十四) 有啥人進來啥? 無啥人.
- (十五) 儂帽子有否? 無末.
(Translated into Chinese)
- (1) Have the children eaten their rice?
- (2) Which cow is yours?
- (3) Which bird is black?
- (4) Bring the hot water.
- (5) Bring the boiling water.
- (6) Please come in.
- (7) Who did it?
- (8) Who brought it?
- (9) Who took it away?
- (10) Who wants it?
- (11) Who entered?
- (12) Who opened the door?
- (13) Who shut the door?
- (14) Which table is yours?
- (15) What do you want?
- (16) Have you anything to eat?
- (17) I have nothing to eat.
- (18) Have you any oranges?
- (19) I have.
- (20) I have none.