"That is all the same to me," interrupted the porter. "This is the Gigerl which was stolen from me on New Year's eve—"

"I repeat," said the Count, with dignity, "that you are altogether mistaken. I will trouble you to leave us in peace and to make no more disturbance, where you are evidently in error."

His coolness exasperated the porter, who seemed very sure of what he asserted.

"That is what we shall see," he retorted in a menacing tone. "Meanwhile it does not occur to me to leave you in peace and to make no more trouble. I tell you that this Gigerl was stolen from me on New Year's eve. I know it well enough, for I had to pay for it."

"How can you prove that this is the one?" inquired the Cossack, who was beginning to lose his temper.

"You have nothing to say about it," said the porter, sharply. "I have to do with this man"—he pointed down at the Count—"who has brought the doll here, and pretends to know where it comes from."

"Kerl!" exclaimed the Count, angrily. "Fellow! I am not accustomed to being called 'man,' or to having my word doubted. You had better be civil."

"Then it is high time that you grew used to it," returned the porter, growing more and more excited. "The police do not overwhelm fellows of your kind with politeness."

"Fellows?" cried the Count, losing his self-control altogether at being called by the name he had just applied to the porter. Without a moment's hesitation, he sprang from his chair, upsetting it behind him, and took the burly German by the throat.

"Call a policeman, Anton!" shouted the latter to one of his companions, as he closed with his antagonist.