‘I hope I do not offend you by saying that my good cousin has determined to marry you,’ answered Casalmaggiore, still smiling faintly. ‘I should not expect you to share her enthusiasm on that point. It would not be precisely tactful of me to ask if I am right, but I shall be so free as to take it for granted. That being the case, you cannot fail to see that if she led you into a duel on her account, she would thereby be forcing you to compromise her to such an extent that many persons would think you ought to marry her as a matter of honour. If a man even distantly related to her, such as I myself, for instance, took up a quarrel for her, there would be at least the excuse of relationship, but there is not the shadow of a reason why you should do such a thing, even if there were any cause! That is all I have to say. I repeat that I am at your disposal, if I have said anything to offend you.’

Monsieur de Maurienne was perfectly brave, and though he was no duellist, and not even a good fencer, he would have faced the first swordsman in Europe without turning a hair; it is therefore no aspersion on his courage to say that he was afraid to marry Teresa Crescenzi, though he thought her very pretty and amusing, if a little vivid. The point explained by the Colonel had not escaped him either, and he had spent a very unpleasant afternoon.

He considered the matter for a few moments before he spoke.

‘You have done me a great service,’ he said. ‘I have known Castiglione several months, and, without any disrespect to Donna Teresa, I must say that I was not fully persuaded of the exactness of what she told me. I thought your cousin’s manner a little strained—let us put it in that way.’

‘It is impossible to speak of a lady with greater consideration,’ said Casalmaggiore.

‘But I was placed in a difficult position, and very suddenly. Such things happen now and then. Perhaps, in the same situation, you yourself, or Castiglione, would have acted as hastily as I did.’

‘Quite so. Even more hastily, perhaps.’

The Colonel was thinking that under the circumstances he would have told Donna Teresa exactly what he thought of her, taking advantage of relationship to be extremely plain.

‘Castiglione,’ continued de Maurienne, ‘behaved in the most honourable and forbearing way. I take great pleasure in saying that I sincerely regret the offensive expressions I used, and that I entertain the highest respect for him. Will you permit me? I will write him a short note, by your kindness.’