"Eh," said I, "for my part she may be Chinese. The stars will not fall on that account." You see, I thought he had seen her before, and I wanted to exasperate him by my indifference so that he should tell me; but he would not, and indeed I found out afterwards that he had really never seen her before.

Presently the lady and gentleman went away, and we called De Pretis, for he could not see us in the gloom. Nino became very confidential and linked an arm in his as we went away.

"Who are they, caro maestro, these enchanting people?" inquired the boy when they had gone a few steps, and I was walking by Nino's side, and we were all three nearing the door.

"Foreigners—my foreigners," returned the singer proudly, as he took a colossal pinch of snuff. He seemed to say that he in his profession was constantly thrown with people like that, whereas I—oh, I, of course, was always occupied with students and poor devils who had no voice, nothing but brains.

"But she," objected Nino,—"she is Roman, I am sure of it."

"Eh," said Ercole, "you know how it is. These foreigners marry and come here and live, and their children are born here; and they grow up and call themselves Romans, as proudly as you please. But they are not really Italians, any more than the Shah of Persia." The maestro smiled a pitying smile. He is a Roman of Rome, and his great nose scorns pretenders. In his view Piedmontese, Tuscans, and Neapolitans are as much foreigners as the Germans or the English. More so, for he likes the Germans and tolerates the English, but he can call an enemy by no worse name than "Napoletano" or "Piemontese."

"Then they live here?" cried Nino in delight.

"Surely."

"In fine, maestro mio, who are they?"

"What a diavolo of a boy! Dio mio!" and Ercole laughed under his big moustache, which is black still. But he is bald, all the same, and wears a skull-cap.