After all, said his Inclination, as if coolly arguing the case, if poor men were only to marry poor girls, and rich men rich ones, something unnatural would happen to the distribution of wealth, which was undesirable for the future of society. Of course, a rich man might marry a poor girl if he chose. That was done, and the men who did it got an extraordinary amount of credit for being disinterested, unless they were laughed at for falling in love with a pretty face. If anything could prove the hopeless inequality of woman with man, it would be that! No one thought much the worse of a penniless girl who married for money, whereas a starving dandy who did the same thing immediately became an object of derision.
But then, added the Inclination, with subtlety, the opinions of society were entirely manufactured by women for their own advantage, and that was an excellent reason for not caring what society thought. The all-powerful, impersonal "they," of whom we only know what "they say," what "they wear," and what "they pretend," are feminine and plural; they rule all that region of the world within which women do not work with their hands, and are therefore at full liberty to exercise those gifts of intelligence which it has pleased Providence to bestow upon them so plentifully. They do so to some purpose.
Surely, argued Inclination, it was not very dignified of Guido to care much, and to care beforehand, for the opinions of a pack of women, supposing that he should come to like Cecilia enough to wish to marry her for her own sake. And besides, though he was poor, he was not uncomfortably so. Poverty meant not having horses and carriages, nor a yacht, and living in bachelor's rooms, and not giving dinner parties, and not playing cards, and not giving every woman whatever she fancied, if it happened to be a pearl or a pigeon's blood ruby. That was poverty, of course, but it was relative.
If his aunt did not drive him to blow out his brains in a fit of impatience, there was no reason why Guido should not go on living, as he lived now, to the far end of a long and sufficiently well-fed life. And if he married Cecilia and her fortune, it would certainly not be because he wished to give other women rubies and pearls, nor for the sake of keeping a couple of hunters, two or three carriages, and a coach; still less, because he could ever wish to lose money again at baccara, or poker, or bridge. He had done all those things, and they had not amused him long. If he ever married Cecilia, it would be because he fell in love with her, which, thank goodness, had not happened yet. Inclination was quite sure of that, but was willing to admit the possibility in the future, merely for the sake of argument.
Before it was time to dress for dinner that evening, Guido received a long letter from his aunt, written with her own hand, which probably meant that Monsieur Leroy knew little or nothing of its contents. Guido glanced at the pages, one after another, and saw that the whole letter was in the writer's most affectionate manner. Then he read it carefully. It had been so kind of him to be civil to her friends on the previous day, said the Princess. He reminded her of his poor father, her dear brother, who, in all his many misfortunes, had never once lost his beautiful affability of temper and unfailing courtesy to every one about him.
This was very pretty, but Guido had heard that his father's beautiful affability had sometimes been ruffled so far as to allow a certain harmless violence, such as hurling a light chair at the head of a faithful courtier and friend who gave him advice that was too good to be taken, or summarily boxing the ears of his son and heir when the latter was already over thirty years old.
Guido sometimes wondered why he had not inherited some of that very unroyal temper, which must have been such a thoroughly satisfactory relief to the ex-king's feelings. He never felt the least desire to dance with rage and throw the furniture about the room.
His aunt's letter was evidently meant to please him and flatter his vanity, and she did not once refer to matters of business. She asked his opinion about a new novel he had not read yet, and had he thought of leaving a card on the Countess Fortiguerra? She lived in the Palazzo Massimo. What a strange girl the daughter was, to be sure! so very unlike other girls that it was almost disquieting to talk with her. Of course there was nothing real behind all that superficial talk about lectures at the Sorbonne, and Nietzsche, and all that. Everybody pretended to have read Nietzsche nowadays, and after all the girl might be quite sensible. One could not help wondering what she would make of her life, with her handsome fortune, and her odd ideas, and no one to look after her except that dear, gentle, sweet-tempered, foolish mother, who was in perpetual adoration before her! It would be a brave man who would marry such a girl, the Princess wrote, in spite of her money; but there was this to be said, he would not have any trouble with his mother-in-law.
Subtle, very subtle of the Princess, who left the subject there and ended her letter by asking a favour of Guido. It was indeed only for the sake of asking it, she explained, that she was writing to him at all. Would he allow a great friend of hers to see his Andrea del Sarto? It was the celebrated art critic, Doctor Baumgarten, of whom he had heard. Leroy would bring him the next morning about ten o'clock, if Guido had no objection. He need not answer; he must not take any trouble about the matter. If he had an engagement at ten, perhaps he would leave orders that the Doctor should be allowed to see the picture.
Guido did not think at once of any good reason for refusing such a request. He was very fond of his Andrea del Sarto; indeed, he liked it much better than a small Raphael of undoubted authenticity which was hung in another part of the room. The German critic was quite welcome to see both, and perhaps knew something about prints which might be worth learning. He was probably writing a book. Germans were always writing books. Guido wrote a line to thank his aunt for her letter, and to say that her friend would be welcome at the appointed hour.