'No. It is an absurd name for the stage, my dear. All the people would make jokes about it. Of course you must be either Italian, or French, or German, or Hungarian, or Spanish. There is no great Italian soprano just now. I advise you to be an Italian. You are Signorina—Signorina what? Logotheti, do make haste! You know Italian.'

'May I ask where you were born, Miss Donne?' inquired Logotheti.

'In Oxford. But what has that to do with it?'

'Translate into Italian: ox, "bove," ford, "guado." No, that won't do'

'Certainly not!' cried Madame Bonanni. 'Guado—guano! Fancy! Try again. Think of a pretty Italian name. It must be very easy! Take an historical name, the name of a great family. Those people never object.'

'Cordova is a fine name,' observed Logotheti. 'She may just as well be Spanish, after all. Margarita da Cordova. That sounds rather well.'

'Yes. Do you like it, my dear?' asked Madame Bonanni.

'But I don't know a word of Spanish——'

'What in the world has that to do with it? It is a good name. You may have your Chartreuse, Logotheti. Margarita da Cordova, the great Spanish soprano! Your health! You were born in the little town of Boveguado in Andalusia.'

'Your father was the famous contrabandier Ramon da Cordova, who sang like an angel and played the guitar better than any one in Spain.'