He turned the helpless man upon his side, for owing to the position of his heels and hands Contarini could not lie on his back. Then Aristarchi set the candle on the floor near his face and looked at him and indulged himself in a low laugh. Contarini's face was deep red with rage and suffocation, and his beautiful brown eyes were starting from their sockets with a terror which increased when he saw far the first time the man with whom he had to deal, or rather who was about to deal with him, and most probably without mercy. Then he caught sight of Arisa, smiling at him, but not as she had been wont to smile. Aristarchi spoke at last, in an easy, reassuring tone.

"My friend," he said, "I am not going to hurt you any more. You may think it strange, but I really shall not kill you. Arisa and I have loved each other for a long time, and since she has lived here, I have come to her almost every night. I know your house almost as well as you do, and you have kindly told me that your friends are all looked in. We shall therefore not have the trouble of leaving by the window, since we can go out by the front door, where my boat will be waiting for us. You will never see us again."

Contarini's eyes rolled wildly, and still Arisa smiled.

"You have made him suffer," she said. "He loved me."

"Before we go," continued the Greek, folding his arms and looking down upon his miserable enemy, "I think it fair to warn you that under the praying-stool in Arisa's room there is an air shaft through which we have heard all your conversation, during these secret meetings of yours. If you try to pursue us, I shall send information to the Ten, which will cut off most of your heads. As they are so empty it might seem to be scarcely worth while to take them, but the Ten know best. I can rely on your discretion. If I were not sure of it I would accede to this dear lady's urgent request and cut you up into small pieces."

Contarini writhed and sputtered, but could make no sound.

"I promised not to hurt you any more, my friend, and I am a man of my word. But I have long admired your hair and beard. You see I was in Saint Mark's when you went there to meet the glass-maker's daughter, and I have seen you at other times. I should be sorry never to see such a beautiful beard again, so I mean to take it with me, and if you will keep quiet, I shall really not hurt you."

Thereupon he produced from his doublet a bright pair of shears, and knelt down by the wretched man's head. Contarini twisted himself as be might and tried instinctively to draw his head away.

"I have heard that pirates sometimes accidentally cut off a prisoner's ear," said Aristarchi. "If you will not move, I am quite sure that I shall not be so awkward as to do that."

Contarini now lay motionless, and Aristarchi went to work. With the utmost neatness he cropped off the silky hair, so close to Jacopo's skull that it almost looked as if it had been shaved with a razor. In the same way he clipped the splendid beard away, and even the brown eyebrows, till there was not a hair left on Contarini's head or face. Then he contemplated his work, and laughed at the weak jaw and the womanish mouth.