'Perhaps you may, some day. Here we are.'

They stopped before a low arched door not fifty yards from the Rialto. A large dry bush, sticking out of a narrow grated window beside the forbidding entrance, showed that wine was sold within. The faint yellow light from the lamp of a shrine, built in the wall on the opposite side of the street, just overcame the darkness. Trombin tried the door and found it ajar; both men entered, and Gambardella pushed it back to its original position.

It was quite dark within, and the place smelt like a wine-cellar, but the two evidently knew their way and they walked quickly forward, half a dozen paces or so, till a wide space suddenly opened on the right, and a wretched little earthenware oil-lamp appeared, high up, dimly lighting the first landing of a damp stone staircase. The friends began to mount at once.

As they went up the air became drier, the smell of the cellar turned into a complex odour of grilled meats, savoury sauces, rich wine, and spring fruits, which the companions snuffed and breathed in with greedy delight; sounds of laughing voices were heard, the stairs were better lighted, and now and then the idle tinkling of a lute or of a deep-voiced, double-stringed guitar made an improvised accompaniment to the cheerful echoes.

Gambardella and Trombin entered a brightly lighted vestibule at the head of the stair and were greeted by the host in person, a broad-shouldered, black-haired Samian with brilliant red cheeks; he was showily dressed in blue cloth trimmed with gold braid, wore a tall fez and spotless linen, and had a perfect arsenal of weapons stuck in his belt, all richly ornamented with silver work, in which were set pieces of coral, carbuncles, and turquoises. He had a look of tremendous vitality and health, and the tawny light danced and played in his eyes when he laughed. He spoke the Venetian dialect fluently, but with a strong Greek accent, and an evident difficulty in pronouncing the letter B.

'Welcome, young gentlemen!' he cried in a formidably cheerful voice, as he rose from the little table at which he had been busy with his accounts. 'Here is old Markos, your faithful friend! What can Markos do for your lordships to-day? Do you desire money of Markos? It is yours, all his poor store! Or do you come for supper, to taste a real pilaf and a brace of quails roasted in fig leaves, with a jar of old wine of Samos and a sweetmeat, and some liquor brewed by the monks of Mount Athos? Markos is here to serve you!'

He looked as broad as he was long as he stood there bawling out his noisy greetings, his thumbs stuck into his broad red leather belt, his legs apart, and his white teeth gleaming like a young boar's tusks in the midst of his shiny black beard.

Trombin nodded gravely at each phrase, keeping his hat on his head, and making his rapier stick up behind him. From the rooms beyond the vestibule the rich steam of good things floated through the half-closed door, and the ring of merry voices, clinking glasses, and tinkling strings was delightful to the ears of men who had supped in a garret on bread and salt fish for three weeks.

'Markos,' said Trombin, 'apply your excellent sight and your money-lender's intelligence to this marvellous ring, with which unfortunate circumstances now oblige me to part. It belonged to my sainted aunt, the Abbess of Acquaviva, who left it to me with her blessing when I was young and innocent. It was once blessed by His Holiness Saint Pius the Fifth, who thereby endowed it with efficacious power to protect the virtue of those who should wear it. My sainted aunt wore it for forty years, and she was indeed virtuous to the end of her life. I remember that she was cross-eyed and had bad teeth and a sallow complexion. For my own part, I must confess that I have not always——'

'How much do you want on it?' interrupted Markos, who had been examining the stone as well as he could by the light of the oil-lamp, while Trombin was talking in his grand style.