"Would you take false money from me?" she asked. "Why should I take false work from you? You have good work to sell, and I have good money to give you for it. I do not cheat you. Do not try to cheat me."

They laughed shamefacedly and worked better the next time, for they were not without common sense, either. Doubtless, she attempted and expected more than was possible at first, but she had Don Teodoro at her elbow, and he was able to direct her energy, though he could not have moderated it. He found it hard, indeed, to keep pace with her swift advances towards the civilization of Muro, and he was quite incapable of entering into the boldness of some of her generalizations, which, to tell the truth, were youthful enough when she first expressed her ideas to him. But while one of his two great passions was learning, the other was charity, in that simple form which gives all it has to any one who seems to be in trouble—the charity that is universal, and easily imposed upon, and that exists spontaneously and, as it were, for its own sake, in certain warm-hearted people—an indiscriminate love of giving to the poor, the overflow of a heart so full of kindness that it would be kind to a withering flower or a half-dead tree, rather than not expend itself at all. And so, seeing the great things that were done by Veronica in Muro, and secretly giving of his very little where she gave very much, Don Teodoro grew daily to be more and more happy in the satisfaction of his strongest instinct; and little by little he, also, came to look upon his princess as the incarnation of a good power come to illuminate his darkness and to lift his people out of degradation to human estate.

Veronica was happy too. There is a sort of exhilaration and daily surprise in the first use of real power in any degree, and she enjoyed her own sensations to the fullest extent. When she was alone, she wrote about them to Gianluca, giving him what was almost a daily chronicle of her new life, and waiting anxiously for the answers to her letters which came with almost perfect regularity for some time after her own arrival at Muro.

They pleased her, too, though the note of sadness was more accentuated in them, as time went on and spring ran into summer. He had hoped, perhaps, that she might tire of her solitude and come down to Naples, if only for a few days; or at least, that something might happen to break what promised to be a long separation. He longed for a sight of her, and said so now and then, for letter-writing could not fill up the aching emptiness she had left in his already empty life. He had not her occupations and interests to absorb his days and make each hour seem too short, and, moreover, he loved her, whereas she was not at all in love with him.

Then, a little later, there was a tone of complaint in what he wrote, which suddenly irritated her. He told her that his life was dreary and tiresome, and that the people about him did not understand him. She answered that he should occupy himself, that he should find something to do and do it, and that she herself never had time enough in the day for all she undertook. It was the sort of letter which a very young woman will sometimes write to a man whose existence she does not understand, a little patronizing in tone and superior with the self-assurance of successful and unfeeling youth. She even pointed out to him that there were several things which he did not know, but which he might learn if he chose, all of which was undoubtedly true, though it was not at all what he wanted. For him, however, the whole letter was redeemed by a chance phrase at the end of it. She carelessly wrote that she wished he were at Muro to see what she had done in a short time. He knew that the words meant nothing, but he lived on them for a time, because she had written them to him. His next letter was more cheerful. He repeated her own words, as though wishing her to see how much he valued them, saying that he wished indeed that he were at Muro, to see what she had accomplished. To some extent, he added, the fulfilment of the wish only depended on herself, for in the following week he was going with his father and mother and all the family to spend a month in a place they had not far from Avellino, and that, as she knew, was not at an impossible distance from Muro. But of course he could not intrude alone upon her solitude.

When she next wrote, Veronica made no reference to this hint of his. The man was not the same person to her as the correspondent, and she very much preferred exchanging letters with him to any conversation. She did not forget what he had said, however, and when she supposed that the Della Spina family had gone to the country she addressed her letters to him near Avellino. He had not yet gone, however, and he soon wrote from Naples complaining that he had no news from her.

On the following day Veronica was surprised to receive a letter addressed in a hand she did not know. It was from Taquisara, and she frowned a little angrily as she glanced at the signature before reading the contents. It began in the formal Italian manner,—"Most gentle Princess,"—and it ended with an equally formal assurance of respectful devotion. But the matter of the letter showed little formality.

"I have hesitated long before writing to you"—it said—"both because I offended you at our last meeting and because I have not been sure, until to-day, about the principal matter of which I have to speak. In the first place, I beg you to forgive me for having spoken to you as I did at the Princess Corleone's house. I am not skilful at saying disagreeable things gracefully. I was in earnest, and I meant what I said, but I am sincerely sorry that I should have said it rudely. I earnestly beg you to pardon the form which my intention took.

"Secondly, I wish very much that I might see you. I fear that you would not receive me, and from the ordinary point of view of society you would be acting quite rightly, since you are really living alone. The world, however, is quite sure that you have a companion, an elderly gentlewoman who is a distant relation of yours. It will never be persuaded that this good lady does not exist, because it cannot possibly believe that you would have the audacity to live alone in your own house.

"I wish to see you, because my friend Gianluca cannot live much longer. You may remember that he walked with difficulty, and even used a stick, before you left Naples. He can now hardly walk at all. According to the doctors, he has a mortal disease of the spine and cannot live more than two or three months. Perhaps I am telling you this very roughly, but it cannot pain you as much as it does me, and you ought to know it. He is not the man to let any one tell you of his state, and I have taken it upon myself to write to you without asking his opinion. I told you once what you were to him. All that I told you is ten times more true, now. Between you and life, he would not choose, if he could; but he is losing both. As a Christian woman, in commonest kindness, if you can see him before he dies, do so. And you can, if you will. He was to have been moved to the place near Avellino a few days ago, but he was too ill. They all leave next week, unless he should be worse. You are strong and well, and it would not be much for you to make that short journey, considering Gianluca's condition.