"You have no relations, my children," said the old man.

"We are alone," answered the elder boy in a quiet, clear voice. "But I will take care of Sebastiano."

"And I will help Ruggiero," said the younger in much the same tone.

"You are hungry?"

"Always," answered both together, without hesitation.

Padre Michele would have smiled, but the hungry faces and the mournful tone told him how true the spoken word must be. He fumbled in the pockets in the breast of his gown, and presently produced a few shady-looking red and white sugar sweetmeats, bullet-like in shape and hardness.

"It is all I have now, my children," said the old man. "I picked them up yesterday at a wedding, to give them to a poor little girl who was ill. But she was dead when I got there, so you may have them."

The lads took the stuff thankfully and crunched the stony balls with white, wolfish teeth.

With Padre Michele's help they got an old woman from amongst the neighbours to rouse herself and do what was necessary. When all was over she took the brown blanket as payment without asking for it, smuggling it out of the mean room under her great black handkerchief. But it was day then, and Don Pietro Casale was wide awake. He stopped her in the narrow part of the lane at the foot of his own staircase, and forcibly undid the bundle, to the old woman's inexpressible discomfiture. He said nothing, as he took it from her and carried it away, but his thin grey lips smiled quietly. The old woman shook her fist at him behind his back and cursed his dead under her breath. From Rome to Palermo, swear at a man if you please, call him by bad names, and he will laugh at you. But curse his dead relations or their souls, and you had better keep beyond the reach of his knife, or of his hands if he have no weapon. So the old woman was careful that Pietro Casale should not hear her.

"Managgia l'anima di chi t' è morto!" she muttered, as she hobbled away.