But she had already slipped out of the corner and was walking slowly away from him, not towards the others, but aft, so that he might join her quietly before going back to them. He was a man of the world and understood her, and did what was expected of him. Almost as soon as he was beside her, she turned to go forward with her leisurely, careless grace.
'We've been standing a long time,' said she, as if the conversation had been about the weather. 'I want to sit down.'
'I am in earnest,' he said, very low.
'So am I,' answered Lady Maud.
They went on towards the wheel-house side by side, without haste, and not very near together, like two ordinary acquaintances. [{375}]
CHAPTER XIV
While the Lancashire Lass was racing down to the Straits of Messina the Erinna was heading for the same point from the opposite direction, no longer dawdling along at half-speed, but going her full sixteen knots, after coaling in Naples, and any navigator who knew the positions and respective speeds of the two yachts could have calculated with approximate precision the point at which they would probably sight each other.
Logotheti had given up the idea of taking Baraka to Paris, if he had ever really entertained it at all. He assured her that Naples was a great city, too, and that there was a first-rate French dressmaking establishment there, and that the Ville de Lyon would turn her out almost as smartly as the Rue de la Paix itself. He took Baraka ashore and placed her for half a day in the hands of Madame Anna, who undertook to do all that money could do in about a fortnight. He had the effrontery to say that Baraka was a niece of his from Constantinople, whose mother was on board the yacht, but had unfortunately sprained her ankle in falling down the companion during a gale, and could therefore not accompany her daughter on shore. The young lady, he said, spoke only Turkish. Madame Anna, grave and magnificently calm under all circumstances, had [{376}] a vague recollection of having seen the handsome Oriental gentleman already with another niece, who spoke only French; but that was none of her business. When would the young lady try on the things? On any day Madame Anna chose to name; but in the meantime her uncle would take her down to Sicily, as the weather was so wonderfully fine and it was still so hot. Madame Anna therefore named a day, and promised, moreover, to see the best linen-drapers and sempstresses herself, and to provide the young lady with as complete an outfit as if she were going to be married. She should have all things visible and invisible in the shortest possible time. Logotheti, who considered himself a stranger, insisted on putting down a thousand-franc note merely as a guarantee of good faith. The dressmaker protested almost furiously and took the money, still protesting. So that was settled, and Baraka was to be outwardly changed into a beautiful Feringhi lady without delay. To tell the truth, the establishment is really a smart one, and she was favourably impressed by the many pretty frocks and gowns that were tried on several pretty young women in order that she might make her choice.
Baraka would have liked a blue satin skirt with a yellow train and a bright-green silk body, but in her travels she had noticed that the taste of Feringhi ladies was for very sober or gentle colours, compared with the fashionable standards of Samarkand, Tiflis, and Constantinople, and she meekly acquiesced to everything that Logotheti and Madame Anna proposed, after putting [{377}] their heads together. Logotheti seemed to know a great deal about it.
He took Baraka for a long drive in the afternoon, out by Pozzuoli to Baia and back. The girl loved the sea; it was the only thing in the western world that looked big to her, and she laughed at wretched little mountains only four or five thousand feet high, for she had dwelt at the feet of the lofty Altai and had sojourned in Tiflis under the mighty peak of Kasbek. But the sea was always the sea, and to her mountain sight it was always a new wonder beyond measure, vast, moving, alive. She gazed out with wide eyes at the purpled bay, streaked by winding currents of silver, and crisped here and there by the failing summer breeze. Logotheti saw her delight, and musical lines came back to him out of his reading, how the ocean is ever the ocean, and the things of the sea are the sea's; but he knew that he could not turn Greek verse into Turkish, try as he might, much less into that primeval, rough-hewn form of it which was Baraka's native tongue.