Before leaving his own rooms on the following day, the Greek put four cigarettes into his case, for he had not forgotten his promise; he took two from a box that lay on the table, and placed them so that they would be nearest to his own hand when he offered his case, but he took the other two from a drawer which was always locked, and of which the key was at one end of his superornate watch-chain, and he placed them on the other side of the case, conveniently for a friend to take. All four cigarettes looked exactly alike.

If any one had pointed out to him that an Englishman would not think it fair play to drug a man deliberately, Logotheti would have smiled and would have replied by asking whether it was fair play to accuse an innocent man of murder, a retort which would only become unanswerable if it could be proved that Van Torp was suspected unjustly. But to this objection, again, the Greek would have replied that he had been brought up in Constantinople, where they did things in that way; and that, except for the trifling obstacle of the law, there was no particular reason for not strangling Mr. Feist with the English equivalent for a bowstring, since he had printed a disagreeable story about Miss Donne, and was, besides, a very offensive sort of person in appearance and manner. There had always been a certain directness about Logotheti's view of man's rights.

He went to see Mr. Feist every day at three o'clock, in the most kind way possible, made himself as agreeable as he could, and gave him cigarettes with a good deal of opium in them. He also presented Feist with a pretty little asbestos lamp which was constructed to purify the air, and had a really wonderful capacity for absorbing the rather peculiar odour of the cigarettes. Dr. Bream always made his round in the morning, and the men nurses he employed to take care of his patients either did not notice anything unusual, or supposed that Logotheti smoked some 'outlandish Turkish stuff,' and, because he was a privileged person, they said nothing about it. As he had brought the patient to the establishment to be cured, it was really not to be supposed that he would supply him with forbidden narcotics.

Now, to a man who is poisoned with drink and is suddenly deprived of it, opium is from the beginning as delightful as it is nauseous to most healthy people when they first taste it; and during the next four or five days, while Feist appeared to be improving faster than might have been expected, he was in reality acquiring such a craving for his daily dose of smoke that it would soon be acute suffering to be deprived of it; and this was what Logotheti wished. He would have supplied him with brandy if he had not been sure that the contraband would be discovered and stopped by the doctor; but opium, in the hands of one who knows exactly how it is used, is very much harder to detect, unless the doctor sees the smoker when he is under the influence of the drug, while the pupils of the eye are unnaturally contracted and the face is relaxed in that expression of beatitude which only the great narcotics can produce—the state which Baudelaire called the Artificial Paradise.

During these daily visits Logotheti became very confidential; that is to say, he exercised all his ingenuity in the attempt to make Feist talk about himself. But he was not very successful. Broken as the man was, his characteristic reticence was scarcely at all relaxed, and it was quite impossible to get beyond the barrier. One day Logotheti gave him a cigarette more than usual, as an experiment, but he went to sleep almost immediately, sitting up in his chair. The opium, as a moderate substitute for liquor, temporarily restored the habitual tone of his system and revived his natural self-control, and Logotheti soon gave up the idea of extracting any secret from him in a moment of garrulous expansion.

There was the other way, which was now prepared, and the Greek had learned enough about his victim to justify him in using it. The cypher expert, who had been at work on Feist's diary, had now completed his key and brought Logotheti the translation. He was a rather shabby little man, a penman employed to do occasional odd jobs about the Foreign Office, such as engrossing documents and the like, by which he earned from eighteenpence to half-a-crown an hour, according to the style of penmanship required, and he was well known in the criminal courts as an expert on handwriting in forgery cases.

He brought his work to Logotheti, who at once asked for the long entry concerning the night of the explosion. The expert turned to it and read it aloud. It was a statement of the circumstances to which Feist was prepared to swear, and which have been summed up in a previous chapter. Van Torp was not mentioned by name in the diary, but was referred to as 'he'; the other entries in the journal, however, fully proved that Van Torp was meant, even if Logotheti had felt any doubt of it.

The expert informed him, however, that the entry was not the original one, which had apparently been much shorter, and had been obliterated in the ordinary way with a solution of chloride of lime. Here and there very pale traces of the previous writing were faintly visible, but there was not enough to give the sense of what was gone. This proved that the ink had not been long dry when it had been removed, as the expert explained. It was very hard to destroy old writing so completely that neither heat nor chemicals would bring it out again. Therefore Feist must have decided to change the entry soon after he had made it, and probably on the next day. The expert had not found any other page which had been similarly treated. The shabby little man looked at Logotheti, and Logotheti looked at him, and both nodded; and the Greek paid him generously for his work.

It was clear that Feist had meant to aid his own memory, and had rather clumsily tampered with his diary in order to make it agree with the evidence he intended to give, rather than meaning to produce the notes in court. What Logotheti meant to find out was what the man himself really knew and what he had first written down; that, and some other things. In conversation, Logotheti had asked him to describe the panic at the theatre, and Cordova's singing in the dark, but Feist's answers had been anything but interesting.

'You can't remember much about that kind of thing,' he had said in his drawling way, 'because there isn't much to remember. There was a crash and the lights went out, and people fought their way to the doors in the dark till there was a general squash; then Madame Cordova began to sing, and that kind of calmed things down till the lights went up again. That's about all I remember.'