"My boat and my men are always at your disposal, Marchesa," said Batiscombe, looking down at her, "and myself, too, if you will condescend to employ me as your skipper."

"Thanks, you are very good," said she. "But I thought you were only passing, and were to be off in a few days?" She glanced up at him, as though she meant to be answered.

"Oh, it is very uncertain," said Batiscombe. "It depends," he added in a lower voice and in English, "upon whether you will use the boat." It was rather a bold stroke, but it told, and he was rewarded.

"I should like very much to go out again some day," she said.

Those little words and sentences, what danger signals they ought to be to people about to fall in love! Batiscombe knew it; he knew well that every such speech, in her native language and in a half voice, was one step nearer to the inevitable end. But he was fast getting to the point when, as far as he himself was concerned, the die would be cast. His manner changed perceptibly during the day, as the influence gained strength. His voice grew lower and he laughed less, while his eyes shone curiously, even in the midday sun.

The boat ran into the cave, which was the largest on the shore, and would admit the mast and the long yards without difficulty. Within the light was green, and the water now and again plashed on the rocks. The men steadied the craft with their oars and the party proceeded to lunch. Most of "society" has a most excellent appetite, and when one reflects how very hard society works to amuse itself, it is not surprising that it should need generous nourishment. The unlucky cook had done his best, and the result was satisfactory. There were all manner of things, and some bottles of strong Falerno wine. Batiscombe drank water and very little of it.

"Somebody has said," remarked Marcantonio with a laugh, "that one must distrust the man who drinks water when other people drink wine. We shall have to beware of you, Monsieur Batiscombe." He had learned the name very well by this time.

"Perhaps there is truth in it," said Batiscombe, "but it is not my habit I can assure you. The origin of the saying lies in the good old custom of doctoring other people's draughts. The man who drank water at a feast two hundred years ago was either afraid of being poisoned himself, or was engaged in poisoning his neighbours."

"Oh, the dear, good old time!" exclaimed Leonora, eating her salad daintily.

"Do you wish it were back again?" asked Batiscombe. "Are there many people you would like to poison?"